Перевод результатов анализов и обследований

Группы, к которым относится документ: медицинские документы, личные

Переводим результаты анализов и обследований с привлечением медицинских переводчиков. Разберём рукописный текст, перепроверим цифры, оформим с сохранением структуры оригинала.

Заказать перевод


Перевод результатов анализов и обследований — цена

Стоимость перевода рассчитывается по количеству слов в исходном документе и зависит от сложности текста, наличия таблиц и объема показателей, выраженных в числовом эквиваленте. Медицинская тематика относится к сложной, ориентируйтесь на верхний порог тарифов.

Обратите внимание: минимальный заказ — 1000 ₽. Поэтому, если вы планируете перевести несколько небольших документов, лучше оформить их одним заказом.
Английский
С английского на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на английский
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на английский
носителем языка
$0.13/слово
~$30/страница
Итальянский
С итальянского на русский
3.5 ₽/слово
~875 ₽/страница
С русского на итальянский
русским переводчиком
3.7 ₽/слово
~925 ₽/страница
С русского на итальянский
носителем языка
€0.12/слово
~€30/страница
Немецкий
С немецкого на русский
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на немецкий
русским переводчиком
3.2 ₽/слово
~800 ₽/страница
С русского на немецкий
носителем языка
€0.11/слово
~€30/страница

Заверим для любых учреждений и сделаем скидку

Заверим перевод результатов анализов и обследований по требованиям медицинских учреждений или страховых компаний. А на заверение двух и более документов сделаем скидку.

Тип заверения Стоимость за документ
Нотариальное заверение перевода в Москве
800
600со скидкой
Электронное нотариальное заверение перевода в Москве
1000
800со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Москве
100
50со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Москве
50
25со скидкой

Дополнительные услуги:

  • Снятие нотариальной копии в Москве — 150 ₽/страница
  • Сканирование и отправка на электронную почту заверенного перевода
    50 ₽/документ до 10 страниц
    100 ₽/документ на 11-20 страниц
    150 ₽/документ на 21-30 страниц
Скидка на заверение действует на второй и последующие документы в составе одного заказа. Пример: если вам нужно заверить печатью бюро 3 документа, электронная версия заверения будет стоить 50 + 25 + 25, то есть 100 рублей всего.

К сожалению, примера перевода результатов анализов и обследований, заверенного нотариально, пока нет. Поэтому покажем пример, заверенного только печатью бюро.

Как будет выглядеть перевод результатов анализов и обследований с печатью бюро

Перевод результатов анализов и обследований обычно оформляется на листе А4 с сохранением примерного форматирования текста. Если есть таблицы, воссоздаем их инструментами текстового редактора. Текст на печатях и штампах расшифровываем и тоже переводим. При заверении печатью бюро также добавляем:

  1. Информацию о языках перевода.
  2. Печать бюро переводов (на каждой странице или какой-то одной; это зависит от требований принимающей стороны).
  3. Приписку о конце перевода, печать и подпись генерального директора на последней странице.
Оригинал результатов анализов и обследований
Оригинал результатов анализов и обследований
Перевод результатов анализов и обследований с русского на английский (страница 1)
перевод результатов анализов и обследований с русского на английский заверенный печатью бюро, стр 1
Перевод результатов анализов и обследований с русского на английский (страница 2)
перевод результатов анализов и обследований с русского на английский заверенный печатью бюро, стр 2

Перевод результатов анализов и обследований — сроки

Срок выполнения перевода результатов анализов и обследований зависит от количества страниц в оригинале и дополнительных факторов:

  • загруженность бюро: в таблице указаны сроки при стандартной загрузке бюро: 1 день возможен, когда заказов мало, а в период повышенного спроса срок может быть даже увеличен;
  • тематика документа: на сложную тематику (например, медицинскую) может понадобиться больше времени;
  • сложность оформления: если нужно оформить перевод один в один с оригиналом, потребуется больше времени;
  • дополнительные услуги: если нужны нотариальное заверение перевода, апостиль, легализация или что-то еще, срок может быть увеличен.
Объем документа* Срок выполнения перевода
до 10 страниц 1-2 рабочих дня
от 10 страниц и более от 3-х рабочих дней
*если на одной странице не более 200-250 слов
Кстати! Если предложенные сроки вам не подходят, в некоторых случаях можем предложить срочный перевод за дополнительную плату.

Чтобы узнать точный срок перевода результатов анализов и обследований, отправьте заявку на оценку. Ответим в течение часа в рабочее время.

Отправить на оценку

Назначим переводчика, который разбирается в медицине

У нас есть пул проверенных медицинских переводчиков, которые владеют терминологией различных медицинских направлений. Подбор переводчиков автоматизирован. Учитывается то, что переводчик сам сообщил о себе, а также информация о том, какие документы он уже переводил ранее, не было замечаний редактора или клиента.

Когда я отдаю перевод в работу, я не просто назначаю переводчика, владеющего нужным языком, а обязательно проверяю, с какими документами он работал ранее, оставил ли какие-либо комментарии. Если понимаю, что переводчик регулярно обращается к литературе по теме, пользуется медицинскими атласами и визуальными словарями, гуглит терминологию, наконец, предпочтение отдается ему. Каждый менеджер оставляет заметки об исполнителях, поэтому у нас есть хорошее представление о том, какой переводчик выполнит работу лучше других.
автора цитаты Екатерина Гайдадым - фото

Пристальное внимание к деталям

Дополнительно проверим числовые показатели, аббревиатуры, сокращения. Если присутствует рукописный текст, переводчик попробует расшифровать сам или обратится к медицинским специалистам.

В качестве примера работы с рукописным текстом — перевод результатов анализов на английский язык.

На перевод поступил результат обследования, написанный от руки
медицинское обследование с рукописным текстом до перевода
Почерк врача успешно "расшифрован", выполнен перевод на английский язык
перевод медицинского обследования с рукописным текстом на английский

Часто задаваемые вопросы, тема — перевод результатов анализов и обследований

Мне нужно перевести всего несколько страниц документа. Возможно ли это?

Да, мы можем перевести только нужные страницы.

Если вы заказываете перевод с заверением, есть два ограничения:

  • Если перевод нотариальный, нужно обязательно приложить и перевести ту страницу, которая содержит основные сведения о документе или его владельце: название документа, дату выдачи и ФИО/компанию.
  • Если делаем выборочный перевод, но сшиваем его со всеми страницами оригинала (а не только с теми, которые были переведены), в переводе должно быть указано, что он частичный. Номера переведенных страниц отметим.

Какие именно страницы выбрать для перевода, рекомендуем уточнить у принимающего учреждения.

Может ли ваше бюро гарантировать, что перевод будет качественным?

К сожалению, мы не можем гарантировать идеальный перевод, но можем продемонстрировать наш подход к делу:

  1. Наша база переводчиков включает в себя специалистов, имеющих дополнительное профильное образование или опыт работы в других сферах. Если нужный специалист недоступен, новый переводчик проходит обязательное тестирование.
  2. При необходимости привлекаем носителей языка
  3. Мы не являемся просто посредником между заказчиком и переводчиком. Сначала документ анализирует менеджер проекта, затем передает разбирающемуся в тематике переводчику, а производственную цепочку завершает вычитка редактором.
  4. Мы пользуемся всеми современными технологиями работы с текстом: инструменты для распознавания сканированных документов, составления терминологических глоссариев, базы переводов, CAT-инструменты (чтобы сохранять переводы и использовать их при работе с такими же текстами, обеспечивать одинаковый перевод одних и тех же терминов, подключать к объемному заказу сразу нескольких специалистов).
Насколько быстро вы переводите?

Сроки выполнения перевода зависят от многих факторов: типа текста, языка, тематики, сложности, оформления документа и так далее. Лучше всего, если над переводом работает 1 переводчик, но тогда скорость перевода обычно не превышает 2000 слов в день.

Если по условиям заказа работу переводчика проверяет редактор, он может обработать до 5 000 слов в рабочий день.

Если перевод срочный или необходимо перевести сразу несколько документов, мы формируем команду переводчиков и можем значительно ускорить перевод без потери качества за счет использования переводческих технологий и грамотной работы редактора.

Задать вопрос нам или посмотреть все вопросы и ответы

Последние выполненные переводы

28.10.2025
Группа документов: Медицинские документы
Русский → Азербайджанский12000 слов
Доставка по адресу в Москве
Заверение: нотариальное
27.10.2025
Узбекский → Русский5500 слов
Получение в филиале "Чеховская/Пушкинская/Тверская" в Москве
Перевод без заверения
20.10.2025
Группа документов: Медицинские документы
Русский → Узбекский15250 слов
Доставка по адресу в Москве
Заверение: нотариальное
18.10.2025
Грузинский → Русский1500 слов
Получение в офисе в Москве
Перевод без заверения
17.10.2025
Таджикский → Русский750 слов
Получение в филиале "Смоленская" в Москве
Перевод без заверения
13.10.2025
Таджикский → Русский2250 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: печатью бюро
12.10.2025
Азербайджанский → Русский3500 слов
Получение в филиале "Курская" в Москве
Заверение: нотариальное
09.10.2025
Украинский → Русский3000 слов
Получение в филиале "Автозаводская" в Москве
Заверение: печатью бюро
09.10.2025
Группа документов: Медицинские документы
Азербайджанский → Русский12500 слов
Доставка по адресу в Москве
Заверение: печатью бюро
07.10.2025
Таджикский → Русский3250 слов
Получение в филиале "Маяковская" в Москве
Перевод без заверения
03.10.2025
Азербайджанский → Русский6500 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
02.10.2025
Грузинский → Русский3250 слов
Получение в филиале "Автозаводская" в Москве
Заверение: нотариальное
01.10.2025
Группа документов: Медицинские документы
Испанский → Русский13250 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: печатью бюро
27.09.2025
Узбекский → Русский7250 слов
Получение в офисе в Москве
Перевод без заверения

354 отзывa в справочниках и социальных сетях на бюро переводов в Москве

Отзывы помогают вам выбрать подходящее бюро, а нам — стать лучше! У нас есть страницы в справочных системах Яндекса, Гугла и 2ГИС, а также в социальных сетях Вконтакте и Фейсбук. Узнайте, что другие люди думают о нашей работе.


Точная стоимость — сразу!

Отвечаем на запросы в течение 1 часа и сразу сообщаем точную стоимость, которая не изменится.

Все цены на перевод Скидка на повторы

Удобные способы оплаты

Физическим лицам:

  • картой на сайте
  • сбербанк-онлайн
  • электронные кошельки
  • USDT, Bitcoin
  • наличные

Юридическим лицам:

  • безналичный расчет
  • отсрочка платежа
  • договор и оплата раз в месяц

Онлайн, офис в Москве или доставка

Перевод можно заказать и получить онлайн. Но если нужно привезти оригинал документа или проконсультироваться лично, ждем вас в офисе.

Заверенные переводы можно также забрать в одном из филиалов в Москве по предварительной записи.

Есть доставка (СДЭК и Dostavista)

Как проехать Доставка перевода

Гарантия качества

Умеем нести ответственность за переводы. Что-то не понравилось? Обязательно сообщите — разберемся в ситуации.

Бесплатно исправим, если ошиблись. Внесем ваши корректировки в итоговый текст перевода для заверения, если это не противоречит закону.

Что мы делаем, если перевод не понравился
Итак, вам нужен перевод. Что делать дальше?

Оставьте запрос, заполнив нашу небольшую форму. Ответим максимально быстро.