Перевод каталогов продукции

Группы, к которым относится документ: технические, каталоги, коммерческие, рекламные

При переводе каталога учтем повторяющийся текст и сделаем скидку. Для рекламных каталогов, если нужно супер качество, предложим носителей языка. Вариантов оформления перевода несколько: от бюджетного до идентичного оригиналу.

Заказать перевод


Перевод каталога продукции — цена

Каждый каталог индивидуален, поэтому стоимость перевода рассчитывается, исходя из количества слов. Направьте каталог на оценку — пришлем конечную стоимость и поясним нюансы. Простые каталоги считаем со скидкой. Если в каталоге специализированная лексика или сложное оформление, стоимость может быть выше.

На перевод повторяющегося текста в комплекте однотипных каталогов продукции или одном объемном действует скидка до 60%.

Обратите внимание: минимальный заказ — 1000 ₽. Поэтому, если вы планируете перевести несколько небольших документов, лучше оформить их одним заказом.
Английский
С английского на русский
3.4 ₽/слово
~850 ₽/страница
С русского на английский
русским переводчиком
3.4 ₽/слово
~850 ₽/страница
С русского на английский
носителем языка
$0.13/слово
~$30/страница
Китайский
С китайского на русский
4.5 ₽/слово
~1125 ₽/страница
С русского на китайский
русским переводчиком
5 ₽/слово
~1250 ₽/страница
С русского на китайский
носителем языка
$0.05/слово
~$10/страница
Турецкий
С турецкого на русский
4.3 ₽/слово
~1075 ₽/страница
С русского на турецкий
русским переводчиком
4.3 ₽/слово
~1075 ₽/страница
С русского на турецкий
носителем языка
$0.1/слово
~$30/страница

Перевод каталога продукции — сроки

Срок выполнения перевода каталога продукции зависит от количества страниц в оригинале и дополнительных факторов:

  • загруженность бюро: в таблице указаны сроки при стандартной загрузке бюро: 1 день возможен, когда заказов мало, а в период повышенного спроса срок может быть даже увеличен;
  • тематика документа: на сложную тематику (например, медицинскую) может понадобиться больше времени;
  • сложность оформления: если нужно оформить перевод один в один с оригиналом, потребуется больше времени;
  • дополнительные услуги: если нужны нотариальное заверение перевода, апостиль, легализация или что-то еще, срок может быть увеличен.
Объем документа* Срок выполнения перевода
до 10 страниц 1-2 рабочих дня
от 10 страниц и более от 3-х рабочих дней
*если на одной странице не более 200-250 слов
Кстати! Если предложенные сроки вам не подходят, в некоторых случаях можем предложить срочный перевод за дополнительную плату.

Чтобы узнать точный срок перевода каталога продукции, отправьте заявку на оценку. Ответим в течение часа в рабочее время.

Отправить на оценку

Перевод каталогов в деталях

Процесс перевода каталогов продукции, как правило, подразумевает 2 этапа работы: непосредственно перевод текста и оформление переведенного документа. Наше бюро возьмет на себя и то, и другое.

Привлечем носителей языка

Если планируете распространять каталог за рубежом, закажите перевод носителями языка.

Наши русские переводчики тоже прекрасно владеют нужным иностранным языком, но в мировой практике уже не раз было доказано, что только перевод на свой родной язык будет звучать аутентично, то есть "без акцента".Узнать больше о переводе носителем языка

Наши переводчики-носители объясняют, в чем разница
Некоторые тексты достаточно специфичны, например, юридические документы, которые подразумевают знание и соблюдение переводчиком определенного языка и стиля, однако в ходе перевода используется не свойственная данной области лексика и стилистика, в результате чего из-за подобных неточностей переведенный текст звучит не аутентично для специалистов...
переводчик-носитель английского языка
В ходе редактуры переводов, выполненных не носителями, необходимо править следующие моменты: синтаксис, заимствования и некорректное использование некоторых терминов.
переводчик-носитель польского языка

При желании согласуем спорные моменты

У нас не переводческий конвейер. При сдаче перевода ответим на вопросы и внесем корректировки.

Если есть пожелания по переводу названий товаров, их описаний или технических характеристик, сообщите об этом — переводчики всё учтут.

Несмотря на то, что для любых переводов мы назначаем переводчиков и редакторов, знакомых с тематикой, мы всегда рады получить любые комментарии, которые помогут правильно передать названия товаров и общий рекламный посыл на другом языке. Более того, если вы уже что-то переводили с упоминанием этих товаров, составление единого глоссария и согласование его с вами поможет избежать расхождений с другими документами.
автора цитаты Екатерина Гайдадым - фото

Учтём ваши пожелания по оформлению

Оформление перевода согласуем до начала работ. Предлагаем два варианта:

Упрощенное оформление

Перевод будет предоставлен в текстовом редактируемом формате, без графического содержания, но с переводом таблиц, графиков и надписей на рисунках.

Важно! Такое оформление уже включено в стоимость перевода.

На примере — перевод каталога с русского языка на британский вариант английского носителем языка; упрощенное оформление.

Оригинал каталога продукции
перевод каталога без сохранения оформления - исходник
Перевод каталога продукции
перевод каталога без сохранения оформления - результат

Оформление один в один с оригиналом

Готовый перевод будет приведен в соответствие с оформлением оригинала. Но ввиду разницы структуры языков оригинала и перевода расположение элементов на странице, размер и стиль шрифта могут разниться. К примеру, текст перевода на русский язык обычно длиннее на 15-20%, чем текст оригинала.

При верстке один в один с оригиналом можем учесть ваши дополнительные требования и пожелания. Можем заменить логотип, добавить информацию (например, контактные данные), использовать другой шрифт, поменять цвета. Пришлите ваши пожелания до верстки.
автора цитаты Руслан Шкарбан - фото
Руслан Шкарбан
дизайнер-верстальщик, разработчик
Важно! Полноценная верстка стоит 100-300 рублей за страницу. Стоимость зависит от сложности оформления оригинального документа и качества "исходника". Подробнее о верстке "один в один".

На примере — перевод каталога с русского языка на немецкий язык русским переводчиком и редактором; оформление сохранено.

Оригинал каталога продукции
перевод каталога с сохранением оформления - исходник
Перевод каталога продукции
перевод каталога с сохранением оформления - результат

Часто задаваемые вопросы, тема — перевод каталогов продукции

Можно ли сначала получить перевод, а оплатить потом?

С физическими лицами мы работаем на условиях 100% предоплаты. Частичная предоплата и оплата по факту возможны только при заключении договора с юридическим лицом.

Можно ли оплатить заказ от юрлица?

Да, юридическим лицам выставляем счет (без НДС, так как работаем по УСН — упрощенной системе налогооблажения). По окончании работ предоставляем акт.

Для формирования счета понадобятся реквизиты вашей компании в редактируемом виде. А для быстрого подтверждения заказа — копия платежного поручения.

Есть ли у вас скидки?

Да, наша компания предоставляет скидки на письменный и устный перевод, также готовы предложить скидку постоянным клиентам или специальные цены для больших заказов.

Скидки на письменный перевод

Личные шаблонные документы

Если нужно перевести большой объем личных шаблонных документов (к таким относятся паспорта, документы об образовании, справки, свидетельства и так далее), то скидка зависит от суммы заказа:

  • от 15 000 до 200 000 рублей — скидка от 3 до 10%;
  • от 200 000 рублей — индивидуальные условия.

Нешаблонные документы

Если нужно перевести большой объем нешаблонных документов (к таким относятся брошюры, каталоги, научные статьи, инструкции и так далее), то скидка зависит от суммы количества слов в исходниках:

  • от 10 000 до 80 000 слов русскоязычным переводчиком — скидка от 2 000 до 10 000 рублей;
  • от 5 000 до 40 000 слов носителем языка — скидка от 2 000 до 10 000 рублей.

На перевод нескольких однотипных нешаблонных документов или повторяющихся фрагментов в тексте предоставим скидку. Ее размер определяется количеством выявленных повторов в исходнике. На перевод шаблонных документов цена фиксированная.

Вот пара примеров однотипных нешаблонных документов:

  • кипрские свидетельства о регистрации, в которых поменялась только дата;
  • два одинаковых объяснительных письма в консульство от разных заявителей, отличающиеся только именами.

Скидки на устный перевод

В случае с устным переводом можем рассмотреть предоставление скидки при длительной работе. Каждый случай рассматривается индивидуально.

Скидки постоянным клиентам

Мы разработали специальную программу лояльности для постоянных клиентов. Участие в ней позволяет получить постоянную скидку в размере 5% на услуги перевода во всех последующих заказах. Условия участия и суть программы сообщаются клиентам при повторном обращении.

Задать вопрос нам или посмотреть все вопросы и ответы

Последние выполненные переводы

31.10.2025
Группа документов: Технические
Русский → Болгарский19250 слов
Получение в офисе в Москве
Перевод без заверения
25.10.2025
Группа документов: Рекламные
Русский → Сербский16000 слов
Получение в филиале "Маяковская" в Москве
Заверение: нотариальное
25.10.2025
Группа документов: Технические
Эстонский → Русский14500 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
23.10.2025
Азербайджанский → Русский3250 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
23.10.2025
Итальянский → Русский3750 слов
Получение в офисе в Москве
Перевод без заверения
19.10.2025
Группа документов: Рекламные
Болгарский → Русский19750 слов
Получение в филиале "Чеховская/Пушкинская/Тверская" в Москве
Перевод без заверения
19.10.2025
Английский → Русский1750 слов
Получение в филиале "Чеховская/Пушкинская/Тверская" в Москве
Заверение: нотариальное
18.10.2025
Группа документов: Рекламные
Русский → Казахский22500 слов
Получение в филиале "Смоленская" в Москве
Перевод без заверения
18.10.2025
Группа документов: Коммерческие
Русский → Грузинский8500 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
18.10.2025
Группа документов: Рекламные
Русский → Казахский15250 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: печатью бюро
17.10.2025
Группа документов: Рекламные
Русский → Английский9750 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
15.10.2025
Группа документов: Рекламные
Английский → Русский14000 слов
Получение в офисе в Москве
Перевод без заверения
15.10.2025
Узбекский → Русский7250 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
14.10.2025
Украинский → Русский4500 слов
Получение в филиале "Кузнецкий мост" в Москве
Заверение: печатью бюро
13.10.2025
Группа документов: Технические
Белорусский → Русский6750 слов
Доставка по адресу в Москве
Заверение: нотариальное
12.10.2025
Китайский → Русский2000 слов
Получение в филиале "Маяковская" в Москве
Перевод без заверения
10.10.2025
Молдавский → Русский5500 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
10.10.2025
Русский → Английский1500 слов
Получение в филиале "Автозаводская" в Москве
Перевод без заверения
09.10.2025
Группа документов: Рекламные
Русский → Казахский14000 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
09.10.2025
Группа документов: Коммерческие
Русский → Турецкий8250 слов
Получение в филиале "Автозаводская" в Москве
Заверение: нотариальное
08.10.2025
Русский → Персидский6750 слов
Получение в филиале "Смоленская" в Москве
Заверение: печатью бюро
06.10.2025
Узбекский → Русский2750 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: печатью бюро
06.10.2025
Группа документов: Рекламные
Турецкий → Русский9750 слов
Получение в филиале "Маяковская" в Москве
Перевод без заверения
05.10.2025
Греческий → Русский1750 слов
Доставка по адресу в Москве
Заверение: нотариальное
05.10.2025
Группа документов: Рекламные
Литовский → Русский7000 слов
Получение в филиале "Павелецкая" в Москве
Заверение: нотариальное
04.10.2025
Украинский → Русский750 слов
Получение в офисе в Москве
Перевод без заверения
04.10.2025
Группа документов: Коммерческие
Вьетнамский → Русский14750 слов
Доставка по адресу в Москве
Заверение: печатью бюро
01.10.2025
Русский → Английский4000 слов
Доставка по адресу в Москве
Перевод без заверения
30.09.2025
Группа документов: Коммерческие
Русский → Английский7500 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное
29.09.2025
Турецкий → Русский1250 слов
Получение в офисе в Москве
Заверение: нотариальное

354 отзывa в справочниках и социальных сетях на бюро переводов в Москве

Отзывы помогают вам выбрать подходящее бюро, а нам — стать лучше! У нас есть страницы в справочных системах Яндекса, Гугла и 2ГИС, а также в социальных сетях Вконтакте и Фейсбук. Узнайте, что другие люди думают о нашей работе.


Точная стоимость — сразу!

Отвечаем на запросы в течение 1 часа и сразу сообщаем точную стоимость, которая не изменится.

Все цены на перевод Скидка на повторы

Удобные способы оплаты

Физическим лицам:

  • картой на сайте
  • сбербанк-онлайн
  • электронные кошельки
  • USDT, Bitcoin
  • наличные

Юридическим лицам:

  • безналичный расчет
  • отсрочка платежа
  • договор и оплата раз в месяц

Онлайн, офис в Москве или доставка

Перевод можно заказать и получить онлайн. Но если нужно привезти оригинал документа или проконсультироваться лично, ждем вас в офисе.

Заверенные переводы можно также забрать в одном из филиалов в Москве по предварительной записи.

Есть доставка (СДЭК и Dostavista)

Как проехать Доставка перевода

Гарантия качества

Умеем нести ответственность за переводы. Что-то не понравилось? Обязательно сообщите — разберемся в ситуации.

Бесплатно исправим, если ошиблись. Внесем ваши корректировки в итоговый текст перевода для заверения, если это не противоречит закону.

Что мы делаем, если перевод не понравился
Итак, вам нужен перевод. Что делать дальше?

Оставьте запрос, заполнив нашу небольшую форму. Ответим максимально быстро.