Чтобы качественно перевести каталог, необходимо хорошо разбираться в том, чем компания занимается, поэтому в большинстве случаев от переводчика также требуются узкоспециализированные знания. У нас есть специалисты, имеющие, дополнительно к лингвистическому, техническое образование или обширный опыт переводов в соответствующей области.

Заказать перевод


Примерная стоимость перевода каталога продукции

Каждый каталог индивидуален, поэтому стоимость перевода рассчитывается, исходя из общего количества слов. Просто направьте нам каталог на оценку и получите точную стоимость и подробную консультацию. Ниже вы найдете базовый тариф за 1 слово популярных языков. Если в каталоге специализированная лексика, стоимость может быть чуть выше.

Направление перевода 1 слово
Перевод на русский 1.8 руб.
Перевод с русского 2 руб.
  • Услуги верстки: от 150 руб./страница.

Тестовый перевод. Наших переводчиков можно сначала проверить. Мы с удовольствием выполним перевод небольшого отрывка, чтобы продемонстрировать качество нашей работы. Более того, для больших документов (30 и более страниц) пробный перевод выполняется бесплатно!

Запросить тестовый перевод


Как мы переводим каталоги продукции/товаров

Процесс перевода каталогов продукции, как правило, подразумевает 2 этапа работы: непосредственно перевод текста и оформление перевода в соответствии с исходным документом.

Перевод содержания каталога

Перевод содержания каталога имеет две основные особенности:

  1. Необходимо придерживаться «рекламного» стиля, позволяющего получить текст, привлекательный для потенциального покупателя. При необходимости перевода на иностранный язык мы рекомендуем также обратиться к редактуре перевода носителем соответствующего языка.
  2. Следует обеспечить корректную передачу на язык перевода всех имеющихся технических характеристик и особенностей, что позволит компании установить с клиентами долгосрочные отношения.

Даже если сроки, отведенные на перевод, довольно сжаты, и над проектом трудится целая команда переводчиков, мы обеспечим сохранение единообразия выбранной терминологии и общего стиля за счет постоянной коммуникации между специалистами и предоставления отдельного редактора под данный заказ.

Оформление переведенного каталога

В том случае если в вашем штате отсутствуют профессиональные верстальщики, мы будем рады предложить услуги своих специалистов по оформлению перевода, в результате работы которых вы получите каталог, идентичный исходному, только на языке перевода.