Перевод сертификата соответствия с большинства языков не займет более 1-2 дней. Переведенный сертификат можно заверить для таможни или в соответствии с вашими требованиями.

Заказать перевод


Стоимость перевода сертификата и декларации соответствия

В большинстве случаев сертификат или декларация соответствия содержат не более 350 слов, и примерная стоимость перевода всего документа указана с учетом этого объема текста. В остальных случаях мы сможем сообщить точную стоимость перевода после оценки документа.

Направление перевода 1 слово весь документ (примерно)
Перевод на русский 1.8 руб. 630 руб.
Перевод с русского 2 руб. 700 руб.
  • Нотариальное заверение перевода — 700 руб./документ
  • Заверение печатью бюро переводов — 100 руб./документ

Как мы переводим сертификаты и декларации соответствия

Такая тематика, как сертификация, проработана в нашем бюро по всем основным языкам, поэтому особых затруднений перевод данного типа документов не вызывает: переводчики используют утвержденные глоссарии и оформляют перевод с учетом всех известных нам требований различных учреждений, в том числе таможенных органов.

Согласуем с вами терминологию

При работе с текстом сертификатов соответствия мы уделяем основное внимание следующему:

  • точности наименования товара;
  • правильной передаче его характеристик на другом языке.

Именно это требуют профессиональных познаний переводчика в соответствующей отрасли. Наши специалисты имеют внушительный опыт, но для обеспечения наивысшего качества перевода мы всегда предлагаем согласовать терминологию.

HDPE как пример согласования перевода - полиэтилен высокого давления или полиэтилен низкой плотности

HDPE — полиэтилен высокого давления или полиэтилен низкой плотности?

В сфере производства полимеров существует термин high-density polyethylene (HDPE). В русском языке для обозначения этого материала используется два термина: «полиэтилен высокого давления» и «полиэтилен низкой плотности». При переводе сертификата соответствия с английского языка мы учли пожелания заказчика, указав в качестве наименования товара «полиэтилен низкой плотности», так как именно это название использовалось клиентом во всех прочих документах.


Сохраним форму документа в переводе

Часто сертификаты соответствия и декларации соответствия оформляются на нескольких языках. Обычно мы предлагаем перевести с наиболее дешевого языка, но выбор исходного языка всегда остается на ваше усмотрение. Несмотря на то, что в переводе количество текста значительно сокращается, унифицированная форма документа обязательно сохраняется. В некоторых случаях сохраняются и некоторые графические элементы.

Оригинал декларации соответствия на нескольких языках
оригинал декларации соответствия до перевода
Перевод декларации соответствия с английского на русский
перевод декларации соответствия с английского

Заверим нотариально или печатью бюро

Переводчикик нашего бюро соответствуют требованиям нотариусов, поэтому переведенные сертификаты можно заверить нотариально. Также доступна упрощенная форма заверения: печатью бюро переводов (обычно применяется при переводе для таможни).