Переведем налоговую декларацию для банка или другого учреждения. Подберем знакомого с финансовой и банковской терминологией переводчика. Перепроверим точную информацию. Оформим почти как оригинал и при необходимости заверим нотариально или печатью бюро.
Несмотря на шаблонную форму налоговой декларации, объем информации в каждом документе различен, поэтому стоимость перевода рассчитывается по тарифу за слово. Но если вы переводите несколько деклараций на одного человека, сделаем скидку на повторяющиеся фрагменты. Отправьте документ на оценку — сообщим точную стоимость и время выполнения перевода.
Обратите внимание: минимальный заказ — 1000 ₽. Поэтому, если вы планируете перевести несколько небольших документов, лучше оформить их одним заказом.
Заверим и предоставим скидку на комплект документов
Тип заверения зависит от учреждения, запрашивающего перевод. Например, некоторые банки запрашивают нотариальный перевод налоговых деклараций. Многим учреждениям подойдет заверение печатью. Этот момент лучше уточнить, чтобы не переплачивать.
Если у вас несколько деклараций или других документов, заверение перевода будет со скидкой.
Тип заверения
Стоимость за документ
Нотариальное заверение перевода в Москве
800 ₽
600 ₽ со скидкой
Электронное нотариальное заверение перевода в Москве
1000 ₽
800 ₽ со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Москве
100 ₽
50 ₽ со скидкой
Заверение перевода печатью бюро в Москве
50 ₽
25 ₽ со скидкой
Дополнительные услуги:
Снятие нотариальной копии в Москве — 150 ₽/страница
Сканирование и отправка на электронную почту заверенного перевода
— 50 ₽/документ до 10 страниц
— 100 ₽/документ на 11-20 страниц
— 150 ₽/документ на 21-30 страниц
Скидка на заверение действует на второй и последующие документы в составе одного заказа. Пример: если вам нужно заверить печатью бюро 3 документа, электронная версия заверения будет стоить 50 + 25 + 25, то есть 100 рублей всего.
К сожалению, пример перевода налоговой декларации с печатью бюро пока не готов. Поэтому покажем только пример нотариально заверенного перевода этого документа.
Как будет выглядеть нотариально заверенный перевод налоговой декларации
Сделали перевод налоговой декларации с русского на английский и оформили его, сохранив структуру и форматирование исходного документа. Подготовили к заверению в несколько этапов:
Указали языки перевода. На данном примере две надписи: на русском и английском, но это требуется не всегда.
Указали конец перевода.
Перевод налоговой декларации с русского языка на английский
Конец перевода налоговой декларации
Переводчик оставил надпись, подтверждающую точность и достоверность перевода.
Cшили ксерокопию оригинального документа с переводом (это было необходимо сделать согласно требованиям принимающей документы стороны).
На обратной стороне нотариус оставил заверительную надпись и поставил подписи и печати в двух местах.
Удостоверительная подпись переводчика
Заверительная надпись нотариуса и печати
Перевод налоговой декларации — сроки
Срок выполнения перевода налоговой декларации зависит от количества страниц в оригинале и дополнительных факторов:
загруженность бюро: в таблице указаны сроки при стандартной загрузке бюро: 1 день возможен, когда заказов мало, а в период повышенного спроса срок может быть даже увеличен;
Налоговые декларации содержат банковскую и финансовую терминологию и часто подаются комплектом на одного человека, поэтому перед выполнением перевода мы:
Подберем из нашей базы близкого к тематике переводчика, с дополнительным образованием или опытом переводов финансовой документации. Таким образом, избежим ошибки при работе с терминами и сохраним единообразие их перевода во всем документе или комплекте.
При работе с комплектом деклараций проанализируем содержимое, выявим повторяющиеся фрагменты и сделаем скидку на их перевод до 60%. Это не только поможет сэкономить, но и ускорит перевод.
Первые страницы двух деклараций для сравнения. Выделены графы, которые отличаются по содержанию.
Вот пример из нашей практики, где без предварительного разбора документов клиент бы просто переплатил за лишнюю работу:
Получили комплект из 6 деклараций на испанском языке по 3 страницы каждая, то есть 18 страниц документации.
Проанализировали текст. Выявили, в каких местах текст и данные различаются.
Перевели одну декларацию полностью и сделали шаблон на ее основе.
На базе шаблона выполнили все 6 переводов и сверили информацию с оригинальными документами.
При стандартном подходе каждая декларация стоила бы 1400 ₽, а весь перевод обошелся в 8400 ₽. Но за счет подготовки и создания шаблона удалось снизить стоимость до 880 ₽ за документ и общую сумму до 5250 ₽. И перевод при этом удалось сделать гораздо быстрее.
Налоговая декларация содержит большой объем точной информации. Мы ее тщательно проверим, чтобы перевод соответствовал оригиналу. Подробнее о том, как мы проверяем переводы.
Вот что обычно проверяется:
имена и фамилии (уточним корректный вариант у вас или попросим сверить с написанием в загранпаспорте);
номера, коды, даты и числа;
названия организаций (если указаны в декларации);
наименования документов (если указаны в декларации).
Выполнили перевод декларации с русского и сопоставили числовые табличные данные с оригиналом, все сошлось.
Часто задаваемые вопросы, тема — перевод налоговой декларации
Насколько быстро вы переводите?
Сроки выполнения перевода зависят от многих факторов: типа текста, языка, тематики, сложности, оформления документа и так далее. Лучше всего, если над переводом работает 1 переводчик, но тогда скорость перевода обычно не превышает 2000 слов в день.
Если по условиям заказа работу переводчика проверяет редактор, он может обработать до 5 000 слов в рабочий день.
Если перевод срочный или необходимо перевести сразу несколько документов, мы формируем команду переводчиков и можем значительно ускорить перевод без потери качества за счет использования переводческих технологий и грамотной работы редактора.
Есть ли у вас скидки?
Да, наша компания предоставляет скидки на письменный и устный перевод, также готовы предложить скидку постоянным клиентам или специальные цены для больших заказов.
Скидки на письменный перевод
Личные шаблонные документы
Если нужно перевести большой объем личных шаблонных документов (к таким относятся паспорта, документы об образовании, справки, свидетельства и так далее), то скидка зависит от суммы заказа:
от 15 000 до 200 000 рублей — скидка от 3 до 10%;
от 200 000 рублей — индивидуальные условия.
Нешаблонные документы
Если нужно перевести большой объем нешаблонных документов (к таким относятся брошюры, каталоги, научные статьи, инструкции и так далее), то скидка зависит от суммы количества слов в исходниках:
от 10 000 до 80 000 слов русскоязычным переводчиком — скидка от 2 000 до 10 000 рублей;
от 5 000 до 40 000 слов носителем языка — скидка от 2 000 до 10 000 рублей.
На перевод нескольких однотипных нешаблонных документов или повторяющихся фрагментов в тексте предоставим скидку. Ее размер определяется количеством выявленных повторов в исходнике. На перевод шаблонных документов цена фиксированная.
Вот пара примеров однотипных нешаблонных документов:
кипрские свидетельства о регистрации, в которых поменялась только дата;
два одинаковых объяснительных письма в консульство от разных заявителей, отличающиеся только именами.
Скидки на устный перевод
В случае с устным переводом можем рассмотреть предоставление скидки при длительной работе. Каждый случай рассматривается индивидуально.
Скидки постоянным клиентам
Мы разработали специальную программу лояльности для постоянных клиентов. Участие в ней позволяет получить постоянную скидку в размере 5% на услуги перевода во всех последующих заказах. Условия участия и суть программы сообщаются клиентам при повторном обращении.
Можно ли повторно заверить документ и его перевод? Нужно ли платить повторно за перевод?
Вы можете повторно заказать нотариальное заверение ранее выполненного перевода. Повторно за перевод платить не требуется.
354 отзывa в справочниках и социальных сетях на бюро переводов в Москве
Отзывы помогают вам выбрать подходящее бюро, а нам — стать лучше! У нас есть страницы в справочных системах Яндекса, Гугла и 2ГИС, а также в социальных сетях Вконтакте и Фейсбук. Узнайте, что другие люди думают о нашей работе.