Срок перевода выписки из лицевого счета обычно составляет всего 1-2 рабочих дня, а стоимость — всегда минимальна, благодаря шаблонности документов.

Заказать перевод


Примерная стоимость перевода банковских выписок

Если выписка содержит всего несколько строк с информацией, стоимость ее перевода будет минимальной (за 250 слов). Популярные языки и цены мы указали в таблице ниже. Более информативные (объемные) выписки мы рассчитываем индивидуально по количеству слов.

Направление перевода 1 слово весь документ (примерно)
Перевод на русский 1.2 руб. 300 руб.
Перевод с русского 1.4 руб. 350 руб.
  • Нотариальное заверение перевода — 700 руб./документ
  • Заверение печатью бюро переводов — 100 руб./документ

Как мы переводим банковские выписки

Наше бюро переводов имеет многолетний опыт в переводе финансовых документов любой сложности. Банковская выписка не относится к сложным, но мы все же учитываем следующие нюансы при ее переводе.

Оформление перевода банковской выписки

Особое внимание мы уделяем деталям оформления перевода банковской выписки. Задача переводчика — обеспечить визуальное соответствие с исходным документом. Если в банковской выписке основные показатели, цифры, суммы и операции, проводимые с денежными средствами, отражены в виде таблицы, то перевод также должен содержать именно такую же таблицу с цифрами и суммами. Но очень важно не только все правильно оформить, но и не упустить важную фактическую информацию. Поэтому при переводе такого рода документов наши переводчики как минимум очень внимательны.

Перевод банковской выписки можно заверить нотариально или печатью бюро

Внимание! Выписка из банка часто входит в пакет документов, подаваемых вместе с заявлением на получение визы. Подробнее о переводе документов для визы

Переводы выписок по лицевому счету часто подлежат различным видам заверения. Какой вид заверения более предпочтителен, всегда уточняется у принимающей документ стороны. Так, например, в конце перевода выписки, которая в дальнейшем будет подаваться на визу в консульство Великобритании, ставится заверительная надпись и печать бюро переводов, а также указываются контактные данные переводчика. При подаче того же документа на визу в консульство Франции обязательно нотариальное заверение.