Перевод свидетельства о смерти займет 1 день (очень редко — 2), будет оформлен на отдельном листе с сохранением структуры и расположения текста, а также при необходимости заверен нотариально или печатью бюро переводов.

Заявка на перевод


Сколько стоит перевод?

Российские свидетельства о смерти оформляются на одном листе и содержат примерно одинаковое количество текста, поэтому мы зафиксировали тариф на их перевод. А стоимость перевода иностранных свидетельств рассчитывается, исходя из количества слов.

Свидетельство о смерти

Иностранный язык с русского на русский
Азербайджанский 450 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Албанский 600 руб. по количеству слов (2 руб./слово)
Английский 400 руб. по количеству слов (1.4 руб./слово)
Арабский 800 руб. по количеству слов (2.8 руб./слово)
Армянский 500 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Белорусский 350 руб. по количеству слов (1.2 руб./слово)
Болгарский 500 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Венгерский 600 руб. по количеству слов (1.8 руб./слово)
Греческий 500 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Грузинский 500 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Датский 600 руб. по количеству слов (2 руб./слово)
Индонезийский по количеству слов (5 руб./слово) по количеству слов (4.5 руб./слово)
Исландский 1100 руб. по количеству слов (4 руб./слово)
Испанский 400 руб. по количеству слов (1.4 руб./слово)
Итальянский 450 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Казахский 450 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Киргизский 500 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Китайский 650 руб. по количеству слов (3.5 руб./слово)
Латышский 500 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Литовский 500 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Македонский 600 руб. по количеству слов (1.8 руб./слово)
Молдавский 500 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Монгольский 800 руб. по количеству слов (3 руб./слово)
Немецкий 450 руб. по количеству слов (1.4 руб./слово)
Нидерландский 600 руб. по количеству слов (1.8 руб./слово)
Норвежский 600 руб. по количеству слов (2 руб./слово)
Польский 500 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Португальский 500 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Румынский 500 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Сербский 500 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Словацкий 500 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Таджикский 500 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Турецкий 600 руб. по количеству слов (2 руб./слово)
Туркменский 500 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Узбекский 500 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Украинский 350 руб. по количеству слов (1.2 руб./слово)
Финский 600 руб. по количеству слов (2 руб./слово)
Французский 450 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Хорватский 500 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Чешский 500 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Шведский 650 руб. по количеству слов (2 руб./слово)
Эстонский 650 руб. по количеству слов (2 руб./слово)
Не нашли нужный язык? Смотреть цены на все языки
  • Нотариальное заверение перевода — 700 руб./документ
  • Заверение печатью бюро переводов — 100 руб./документ

Как мы переводим свидетельства о смерти

Как и при работе с другими шаблонными свидетельствами, переводчики обращают мало внимания на текст (потому что он уже был много раз проверен и утвержден), но внимательно следят за безошибочной передачей дат, имен, номеров. Если перевод потом заверяется, дополнительное внимание уделяется оформлению.

Данные проверяются в первую очередь

Можно сказать, что в свидетельстве о смерти переводят не текст, а помогают правильно прочитать содержащиеся в нем данные:

  1. Написание ФИО приводится в соответствие с другими документами на иностранном языке. Если таких нет, то примером служит загранпаспорт.
  2. Все штампы и печати, если на них виден текст, переводятся. Если же они совершенно не поддаются расшифровке, в переводе мы это таки и укажем: /неразборчиво/.
  3. Укажем, где стоят подписи.
  4. Проверим все цифры.
Нюансы есть даже в переводе номера самого свидетельства. Чтобы свидетельство о смерти можно было идентифицировать (например, в архиве), его номер не транлитерируется, а оставляется в том же виде. То есть русские буквы, обозначающие серию, в точно таком же виде переносятся и в перевод. менеджер проектов Екатерина Гайдадым
Фрагмент оригинала
перевод серии и номера свидетельства о смерти (исходник)
Фрагмент перевода
перевод серии и номера свидетельства о смерти (результат)

Мы знаем все тонкости оформления перевода

Мы оформляем перевод свидетельств о смерти так, чтобы он был максимально похож на исходный документ.

Во-первых, так переведенная информация лучше "читается".

Во-вторых, так принято оформлять заверенные переводы, потому что оригинал и перевод сшиваются. Когда они выглядят примерно одинаково, сверять перевод с оригиналом гораздо проще.

Кстати! Если требуется заверение, оригинал и перевод сшиваются, а в перевод добавляются специальные удостоверительные надписи переводчика и нотариуса.
Скан свидетельства о смерти
(личные данные скрыты)
оформление перевода свидетельства о смерти (исходник)
Оформление перевода на английский язык
(личные данные скрыты)
оформление перевода свидетельства о смерти (результат)

Скидка на заверение (от двух документов)

Если вам нужно перевести и заверить не только свидетельство о смерти, мы будем рады предложить скидку на заверение.

Заверение, особенно нотариальное, требуется не во всех учреждениях. Рекомендуем уточнить, действительно ли нужен заверенный перевод.

Тип заверения Где обычно требуется Сколько стоит
Нотариальное государственные учреждения, службы и институты
  • 700 рублей/документ
  • 500 рублей, если в составе пакета документов
Печатью бюро переводов консульства, посольства, визовые центры, частные компании, банки
  • 100 рублей/документ
  • 50 рублей, если в составе пакета документов