Одну печать мы переводим по тарифу минимального заказа, а за несколько печатей делаем большую скидку. Нам известны требования ПФР и других государственных учреждений, где требуется только перевод печати. Нотариальное заверение можно заказать вместе с переводом.
Сколько стоит перевод?
В таблице указаны цены на перевод двух и более печатей. Если вам необходимо перевести только 1 печать, применяется тариф минимального заказа.
Печать на документе
Иностранный язык | с русского | на русский |
---|---|---|
Белорусский | 175 руб. | 150 руб. |
Казахский | 225 руб. | 200 руб. |
Латышский | 225 руб. | 200 руб. |
Таджикский | 225 руб. | 200 руб. |
Туркменский | 225 руб. | 200 руб. |
Узбекский | 225 руб. | 200 руб. |
Украинский | 175 руб. | 150 руб. |
Не нашли нужный язык? Смотреть цены на все языки |
- Нотариальное заверение перевода — 700 руб./документ
Расшифруем, оформим и подготовим к заверению
Печати и штампы — это не просто картинки, это тот же текст, только оформленный особенным образом, поэтому они подлежат переводу в обязательном порядке. Мы регулярно переводим печати как вместе с самим документом, так и отдельно от него.
Мы пытаемся расшифровать даже самые неразборчивые печати
Мы стараемся перевести печать максимально полно, не упуская ни единой детали, будь то написанный мелким шрифтом ИНН организации или указанное в скобках сокращенное название университета. Однако несмотря на то, что перевод печати занимает не так много времени, следует учитывать тот факт, что представленную в ней информацию не всегда удается расшифровать. Это происходит по тем причинам, что зачастую текст неразборчив либо недостаточно четок. Безусловно, если какой-либо текст переводчику не удается расшифровать, это отмечается в переводе.
Печать такого качества расшифровать сложно

А с такой печатью проблем не возникнет

Оформление перевода будет соответствовать требованиям нотариуса
Можете не волноваться — мы знаем, как должен быть оформлен перевод печати, чтобы его заверил нотариус, а затем его приняли и в нужном учреждении.
Печать будет переведена и оформлена следующим образом:
- мы учтем расположение печатей/штампов в оригинальном документе, а также регистр букв;
- перевод будет сопровождаться указанием на тип оттиска (печать, штамп);
- если печать тисненая или стоит на сшивке документа, в переводе эта особенность также будет зафиксирована;
- если в одном документе две и больше идентичных печати, их количество указывается и в переводе;
- если текст печати и штампа дублируется, в переводе они будут оформлены раздельно.
Штамп на туркменском до перевода

Штамп переведен и оформлен
