Одну печать мы переводим по тарифу минимального заказа, а за несколько печатей делаем большую скидку. Нам известны требования ПФР и других государственных учреждений, где требуется только перевод печати. Нотариальное заверение можно заказать вместе с переводом.

Заказать перевод


Сколько стоит перевод?

В таблице указаны цены на перевод двух и более печатей. Если вам необходимо перевести только 1 печать, применяется тариф минимального заказа.

Печать на документе

Иностранный язык с русского на русский
Азербайджанский 225 руб. 200 руб.
Албанский 275 руб. 250 руб.
Английский 175 руб. 150 руб.
Арабский 400 руб. 375 руб.
Армянский 225 руб. 200 руб.
Белорусский 175 руб. 150 руб.
Болгарский 225 руб. 200 руб.
Венгерский 250 руб. 225 руб.
Греческий 225 руб. 200 руб.
Грузинский 225 руб. 200 руб.
Датский 275 руб. 250 руб.
Исландский 500 руб. 500 руб.
Испанский 200 руб. 175 руб.
Итальянский 225 руб. 200 руб.
Казахский 225 руб. 200 руб.
Киргизский 225 руб. 200 руб.
Китайский 275 руб. 250 руб.
Латинский по количеству слов (1.5 руб./слово) по количеству слов (1.2 руб./слово)
Латышский 225 руб. 200 руб.
Литовский 225 руб. 200 руб.
Македонский 250 руб. 225 руб.
Молдавский 225 руб. 200 руб.
Монгольский 400 руб. 375 руб.
Немецкий 200 руб. 175 руб.
Нидерландский 250 руб. 225 руб.
Норвежский 275 руб. 250 руб.
Польский 225 руб. 200 руб.
Португальский 225 руб. 200 руб.
Румынский 225 руб. 200 руб.
Сербский 225 руб. 200 руб.
Словацкий 225 руб. 200 руб.
Таджикский 225 руб. 200 руб.
Турецкий 275 руб. 250 руб.
Туркменский 225 руб. 200 руб.
Узбекский 225 руб. 200 руб.
Украинский 175 руб. 150 руб.
Финский 275 руб. 250 руб.
Французский 200 руб. 175 руб.
Хорватский 225 руб. 200 руб.
Чешский 225 руб. 200 руб.
Шведский 275 руб. 250 руб.
Эстонский 275 руб. 250 руб.
Не нашли нужный язык? Смотреть цены на все языки
  • Нотариальное заверение перевода — 700 руб./документ

Как мы переводим печати

Несмотря на то, что перевод печати занимает не так много времени, следует учитывать тот факт, что представленную в ней информацию не всегда удается расшифровать. Это происходит по тем причинам, что зачастую текст неразборчив либо недостаточно четок. Безусловно, если какой-либо текст переводчику не удается расшифровать, это отмечается в переводе.

Перевод печати оформляется на отдельном листе формата А4, которая подшивается к оригиналу либо копии документа. При этом перевод сопровождается указанием на тип оттиска (печать, штамп).