Одну печать мы переводим по тарифу минимального заказа, а за несколько печатей делаем большую скидку. Нам известны требования ПФР и других государственных учреждений, где требуется только перевод печати. Нотариальное заверение можно заказать вместе с переводом.

Заказать перевод


Сколько стоит перевод?

В таблице указаны цены на перевод двух и более печатей. Если вам необходимо перевести только 1 печать, применяется тариф минимального заказа.

Печать на документе

Иностранный язык с русского на русский
Азербайджанский 225 руб. 200 руб.
Албанский 275 руб. 250 руб.
Английский 200 руб. 175 руб.
Арабский 400 руб. 375 руб.
Армянский 225 руб. 200 руб.
Белорусский 175 руб. 150 руб.
Болгарский 225 руб. 200 руб.
Венгерский 250 руб. 225 руб.
Греческий 225 руб. 200 руб.
Грузинский 225 руб. 200 руб.
Датский 275 руб. 250 руб.
Исландский 500 руб. 500 руб.
Испанский 200 руб. 175 руб.
Итальянский 225 руб. 200 руб.
Казахский 225 руб. 200 руб.
Киргизский 225 руб. 200 руб.
Китайский 275 руб. 250 руб.
Латинский по количеству слов (1.5 руб./слово) по количеству слов (1.2 руб./слово)
Латышский 225 руб. 200 руб.
Литовский 225 руб. 200 руб.
Македонский 250 руб. 225 руб.
Молдавский 225 руб. 200 руб.
Монгольский 400 руб. 375 руб.
Немецкий 200 руб. 175 руб.
Нидерландский 250 руб. 225 руб.
Норвежский 275 руб. 250 руб.
Польский 225 руб. 200 руб.
Португальский 225 руб. 200 руб.
Румынский 225 руб. 200 руб.
Сербский 225 руб. 200 руб.
Словацкий 225 руб. 200 руб.
Таджикский 225 руб. 200 руб.
Турецкий 275 руб. 250 руб.
Туркменский 225 руб. 200 руб.
Узбекский 225 руб. 200 руб.
Украинский 175 руб. 150 руб.
Финский 275 руб. 250 руб.
Французский 200 руб. 175 руб.
Хорватский 225 руб. 200 руб.
Чешский 225 руб. 200 руб.
Шведский 275 руб. 250 руб.
Эстонский 275 руб. 250 руб.
Не нашли нужный язык? Смотреть цены на все языки
  • Нотариальное заверение перевода — 700 руб./документ

Расшифруем, оформим и подготовим к заверению

Печати и штампы — это не просто картинки, это тот же текст, только оформленный особенным образом, поэтому они подлежат переводу в обязательном порядке. Мы регулярно переводим печати как вместе с самим документом, так и отдельно от него.

Кстати! Когда из всего текста требуется перевести только печать, для идентификации документа мы обязательно указываем его название и ключевую информацию (личные данные владельца, дата выдачи и т.п.), а также отмечаем, что основной текст в документе уже составлен на языке перевода.

Мы пытаемся расшифровать даже самые неразборчивые печати

Мы стараемся перевести печать максимально полно, не упуская ни единой детали, будь то написанный мелким шрифтом ИНН организации или указанное в скобках сокращенное название университета. Однако несмотря на то, что перевод печати занимает не так много времени, следует учитывать тот факт, что представленную в ней информацию не всегда удается расшифровать. Это происходит по тем причинам, что зачастую текст неразборчив либо недостаточно четок. Безусловно, если какой-либо текст переводчику не удается расшифровать, это отмечается в переводе.

Печать такого качества расшифровать сложно
перевод неразборчивой печати
А с такой печатью проблем не возникнет
расшифровка печати в переводе

Оформление перевода будет соответствовать требованиям нотариуса

Можете не волноваться — мы знаем, как должен быть оформлен перевод печати, чтобы его заверил нотариус, а затем его приняли и в нужном учреждении.

Печать будет переведена и оформлена следующим образом:

  • мы учтем расположение печатей/штампов в оригинальном документе, а также регистр букв;
  • перевод будет сопровождаться указанием на тип оттиска (печать, штамп);
  • если печать тисненая или стоит на сшивке документа, в переводе эта особенность также будет зафиксирована;
  • если в одном документе две и больше идентичных печати, их количество указывается и в переводе;
  • если текст печати и штампа дублируется, в переводе они будут оформлены раздельно.
Штамп на туркменском до перевода
штамп на туркменском языке до перевода
Штамп переведен и оформлен
штамп на туркменском языке переведен на русский