Срок перевода выписки банка обычно составляет всего 1-2 рабочих дня, а стоимость — всегда минимальна, благодаря шаблонности документа.

Заявка на перевод


Примерная стоимость перевода банковских выписок

Стоимость перевода рассчитывается по количеству слов, цифр и символов в исходном документе. Просто направьте вашу выписку на оценку, и мы сообщим точную стоимость и срок перевода.

Направление перевода За слово За страницу

С английского на русский

 
 

С русского на английский русским переводчиком

 
 

С русского на английский носителем языка
подробнее о носителях языка

 
 

С английского на иностранный и наоборот

0,08-0,16 USD
20-40 USD

Как мы переводим банковские выписки

Наше бюро переводов имеет многолетний опыт в переводе финансовых документов любой сложности. Банковская выписка не относится к сложным, но мы все же учитываем определенные нюансы при ее переводе.

Подготовим выписку к переводу, чтобы получилось быстрее и дешевле

Выписки поступают на перевод в отсканированном виде, то есть перевод нельзя выполнить, используя исходный документ, нужно оформлять новый. Набирать часто повторяющийся текст и заново создавать таблицы — долго, дорого и не очень рационально.

Поэтому мы сначала конвертируем документ в текстовый формат, что позволяет выполнить перевод в разы эффективнее.

Зачем вообще нужна подготовка?

  1. Переведенная выписка будет выглядеть почти так же, как оригинальная: удобнее читать, сверять данные.
  2. Мы сможем применить специальный "софт" и определить количество повторяющегося текста, который будет переведен со скидкой.
  3. Мы переведем выписку гораздо быстрее.

Проверим данные и учтем все нюансы

Выписка из банка — несложный документ, но содержит много точных данных. Поэтому мы переводим ее в 2 этапа:

  1. Основную работу выполняет переводчик. Он полностью переводит весь текст и оформляет документ.
  2. Затем переводчик передает документ редактору, который:
    • перепроверяет все числовое содержимое выписки;
    • следит за корректностью перевода финансово-бухгалтерской терминологии и аббревиатур;
    • обращает внимание на особенности документа (например, в выписках из банка он проверяет перевод названия банка по официальному сайту, если у банка, конечно, есть официальная страница на нужном языке).
Переводы выписки из счета не так сложны с лексической точки зрения, но некоторые особенности все же есть. Например, перевод административно-правовой формы банка нежелателен, так как в рамках правовых систем разных стран организации имеют разный статус, разные права и обязательства. Для того, чтобы избежать путаницы в юридических и коммерческих понятиях, лучше использовать транслитерацию. Да, существуют компании, которые в своем названии пользуются переводом, SBERBANK JSC, например — это многолетняя традиция перевода, которой необходимо придерживаться, опять-таки, в целях опознания организации. переводчик-редактор Ксения Плотникова

Оформим как следует

Мы оформляем перевод так, чтобы он соответствовал требованиям большинства учреждений. Если у вас есть дополнительные требования, просто сообщите о них — учтем.

Как правило, оформление переведенной выписки имеет следующие особенности:

 1  Если в оригинальной выписке данные заключены в таблицу, то и в переводе она будет сохранена.

 2  Если на выписке стоят печати или штампы, их текст тоже переводится и отмечается в переводе специальным образом. Если на выписке есть подпись, то в переводе указывается ее расположение в документе.

 3  Если документ заверяется нотариально или печатью бюро, в конце перевода добавляется специальная удостоверительная надпись. Заверение требуется не всегда!


Заверим перевод со скидкой (если у вас несколько документов)

Мы заверяем переводы как нотариально, так и печатью бюро. Если у вас несколько документов, заверение будет со скидкой.

Внимание! Выписка из банка часто входит в пакет документов, подаваемых вместе с заявлением на получение визы. Обязательно уточните требования к подаваемым переводам и заверению.
Подробнее о переводе документов для визы
Заверение Стоимость за документ
Москва Санкт-Петербург
Нотариальное 700 рублей
500 рублей со скидкой
1000 рублей
700 рублей со скидкой
Печатью бюро переводов 100 рублей
50 рублей со скидкой
100 рублей
50 рублей со скидкой
Скидка на заверение действует на второй и последующие документы в составе одного заказа. Пример: если вам надо заверить печатью бюро 3 документа, заверение будет стоить 100 + 50 + 50, то есть 200 рублей всего.