Мы одинаково быстро переводим упаковочные листы как отдельно, так и в составе документов, оформляем в соответствии с требованиями принимающей стороны (таможни) и заверяем при необходимости.

Заявка на перевод


Примерная стоимость перевода упаковочного листа

Количество слов и страниц в упаковочных листах всегда разное, поэтому документы такого типа всегда подлежат подробной оценке. Примерную стоимость за слово и за страницу мы указали в таблице ниже, но мы рекомендуем направить документ по электронной почте для более точной оценки.

Направление перевода За слово За страницу

С английского на русский

 
 

С русского на английский русским переводчиком

 
 

С русского на английский носителем языка
подробнее о носителях языка

 
 

С английского на иностранный и наоборот

0,08-0,16 USD
20-40 USD

Перевод упаковочных листов в деталях

Упаковочный лист часто входит в пакет таможенных документов. Мы знаем, как оформлять и заверять такие переводы. Более того, мы не ограничиваемся работой только с наиболее ходовыми языками, смело обращайтесь с редкими — у нас есть даже переводчики с исландского.

Работаем почти с любыми исходниками

Вы можете оформить заказ, не выходя из дома. Достаточно прислать фотографию или копию документа.

Документы можно передать так:

  • прикрепить к заявке на сайте;
  • отправить по электронной почте;
  • принести лично в Москве или Петербурге.

В электронном виде нам подойдут как сканированные копии, так и фотографии с телефона. Даже если копии совсем низкого качества, и новые уже не сделать, мы все равно постараемся помочь.

У нас достаточно много клиентов из самых разных регионов, с которыми у нас налажена полностью удаленная работа. Мы получаем электронную копию упаковочного листа, выполняем перевод, при необходимости его заверяем, сканируем готовый перевод и отправляем обратно. Если нужна печатная версия перевода, его тоже не обязательно забирать лично, мы можем организовать доставку в любой город. С оплатой заказа тоже все просто: удаленные способы есть как для физических, так и для юридических лиц. менеджер проектов Наталья Анкудинова

Знаем все тонкости оформления

Обычно упаковочные листы переводят для таможни. Мы знаем, как нужно оформить перевод. И, скорее всего, для большинства других учреждений, такое оформление тоже подойдет.

Вот 2 основных правила, которых мы придерживаемся:

  • переведенный документ оформляется с максимально возможным сохранением структуры оригинала (в том числе сохраняются таблицы);
  • переводится не просто весь основной текст документа, но и все печати, штампы, логотипы, пометки.

При оформлении перевода для заверения к переведенному тексту добавляется информация о направлении перевода, об организации, выполнившей перевод, а в конце документа публикуется специальная заверительная надпись.

Фрагмент исходного упаковочного листа на английском
данные компаний скрыты
оформление переведенного упаковочного листа (исходник)
Фрагмент оформленного перевода на русский
данные компаний скрыты
оформление переведенного упаковочного листа (результат)

Предлагаем специальную цену на заверение нескольких переводов

Если у вас несколько документов, которые нужно заверить, мы будем рады предложить специальную цену на заверение.

Внимание! Обязательно уточните, нужно ли заверить перевод. Например, таможенные органы обычно запрашивают простой перевод или перевод, заверенный печатью бюро переводов.
Заверение Стоимость за документ
Москва Санкт-Петербург
Нотариальное 700 рублей
500 рублей со скидкой
1000 рублей
700 рублей со скидкой
Печатью бюро переводов 100 рублей
50 рублей со скидкой
100 рублей
50 рублей со скидкой
Скидка на заверение действует на второй и последующие документы в составе одного заказа. Пример: если вам надо заверить печатью бюро 3 документа, заверение будет стоить 100 + 50 + 50, то есть 200 рублей всего.