Одинаково быстро переведем упаковочный лист как отдельно, так и в составе документов, оформим в соответствии с требованиями принимающей стороны (таможни) и заверим при необходимости.
Cтоимость перевода
Количество текста в упаковочных листах всегда разное, поэтому фиксированную стоимость предложить не можем. Наши расценки за слово и за страницу указаны в таблице ниже, но лучше отправьте документ на оценку.
Язык | За слово* | За страницу |
---|---|---|
⚡ Английский, Испанский, Немецкий, Французский Азербайджанский, Армянский, Белорусский, Болгарский, Грузинский, Казахский, Киргизский, Латышский, Литовский, Молдавский, Польский, Румынский, Сербский, Словацкий, Таджикский, Туркменский, Узбекский, Украинский, Хорватский |
1.6-2.4 руб. | 400-600 руб. |
⚡ Итальянский, Финский Албанский, Бенгальский, Венгерский, Датский, Нидерландский, Норвежский, Португальский, Турецкий, Чешский, Шведский, Эстонский |
2.0-3.2 руб. | 500-800 руб. |
Арабский, Греческий, Исландский, Кхмерский, Македонский, Малайский, Маратхи, Монгольский, Персидский, Пушту, Словенский, Тайский, Хинди | 2.8-4.0 руб. | 700-1000 руб. |
⚡ Китайский Вьетнамский, Иврит, Корейский, Урду, Японский |
3.6-4.8 руб. | 900-1200 руб. |
⚡ Перевод носителем иностранного языка
— А когда он реально нужен? И почему в валюте?
|
0.08-0.16 USD | 20-40 USD |
* когда тариф за слово не применить (например, в случае с китайским или японским), расчет ведется по страницам или по размеру всего документа
Цены на другие услуги Отправить документ на оценку
Процесс перевода в деталях
Упаковочный лист часто входит в пакет таможенных документов. Мы знаем, как обращаться с такими документами, и не ограничиваемся работой только с ходовыми языками. Смело обращайтесь с редкими — у нас есть даже переводчики с исландского.
Работаем почти с любыми исходниками
Оформить заказ можно, не выходя из дома.
Документы можно передать следующим образом:
- прикрепить к заявке на сайте;
- отправить по электронной почте;
- принести лично в Москве или Петербурге.
В электронном виде подойдут как сканированные копии, так и фотографии с телефона. Даже если копии получились совсем низкого качества, и новые уже не сделать, мы все равно постараемся помочь.
У нас достаточно много клиентов из самых разных регионов, с которыми у нас налажена полностью удаленная работа. Мы получаем электронную копию упаковочного листа, выполняем перевод, при необходимости его заверяем, сканируем готовый перевод и отправляем обратно. Если нужна печатная версия перевода, его тоже не обязательно забирать лично, мы можем организовать доставку в любой город. С оплатой заказа тоже все просто: удаленные способы есть как для физических, так и для юридических лиц. менеджер проектов Наталья Анкудинова
Знаем тонкости оформления
Обычно упаковочные листы переводят для таможни. Мы знаем, как нужно оформить перевод. И, скорее всего, для большинства других учреждений такой перевод тоже подойдет.
Вот 2 правила, которых мы придерживаемся:
- перевод оформляется с максимально возможным сохранением структуры оригинала (в том числе сохраняются таблицы);
- переводится не только сам текст, но и печати, штампы, логотипы, пометки.
При оформлении перевода для заверения к переведенному тексту добавляется информация о направлении перевода, об организации, выполнившей перевод, а в конце документа публикуется специальная заверительная надпись.
Предлагаем специальную цену на заверение нескольких переводов
При заказе перевода сразу нескольких документов на заверение будет хорошая скидка!
Заверение | Стоимость за документ | |
---|---|---|
Москва | Санкт-Петербург | |
Нотариальное | 700 рублей 500 рублей со скидкой |
1000 рублей 700 рублей со скидкой |
Печатью бюро переводов живая подпись и печать |
100 рублей
50 рублей со скидкой |
|
Печатью бюро переводов факсимильные печать и подпись |
50 рублей
25 рублей со скидкой |