Перевод свидетельства о регистрации права выполним за 1-2 дня по фиксированному тарифу. Дополнительно проверим имена, даты, адреса. Оформим так, чтобы приняли везде. При необходимости заверим нотариально или печатью бюро.
Сколько стоит перевод?
Свидетельства регистрации права российского образца, как правило, составлены на одном листе и содержат примерно одинаковое количество текста, поэтому мы установили фиксированные тарифы на перевод. В иностранных свидетельствах количество текста варьируется, поэтому их рассчитываем по количеству слов.
Свидетельство о регистрации права
Иностранный язык | с русского | на русский |
---|---|---|
Английский | 600 руб. | по количеству слов (1.6 руб./слово) |
Испанский | 750 руб. | по количеству слов (1.4 руб./слово) |
Итальянский | 900 руб. | по количеству слов (2.1 руб./слово) |
Немецкий | 750 руб. | по количеству слов (1.6 руб./слово) |
Французский | 900 руб. | по количеству слов (2 руб./слово) |
Не нашли нужный язык? Смотреть цены на все языки |
- Нотариальное заверение: от 500 до 1000 рублей за документ (зависит от города и количества документов). Подробнее
- Заверение печатью бюро переводов — от 50 до 100 рублей за документ (зависит от количества документов).
Цены на другие услуги Отправить документ на оценку
Профессиональный подход к переводу даже небольшого свидетельства
Свидетельство о государственной регистрации права — типовой документ с шаблонным текстом. Но это не значит, что перевод выполнит студент. Выстроим работу так же, как с любым другим юридическим документом. Проверим имена, даты, адреса. Аккуратно оформим. Проследим, чтобы переводчики использовали проверенные, утвержденные формулировки.
Тщательно проверим значимую информацию
Имена, адреса, паспортные данные, сведения о собственности и другие точные данные проверим дополнительно. Конечно, и остальной текст тоже переведем.
![]()
Выполняя перевод подобных документов, я ориентируюсь на следующие рекомендации.
Написание ФИО на латинице, как правило, должно соответствовать данным, указанным в международном паспорте.
Топонимы и административно-территориальные единицы должны быть верно транслитерированы Например, Московская область уже достаточно давно переводится как Moscow Oblast, а не Moscow Region, так как значение слова Region слишком общее и не отображает реалию.
Цифры и суммы должны быть записаны так, как это принято на языке перевода. Например, в английском языке десятичные дроби отмечаются точкой, а тысячи – запятой, в отличие от русского, где десятичные дроби отделяются запятой, а тысячи – пробелами.
переводчик-редактор Ксения Плотникова
Подберём термины и проверим на употребимость
При всем внимании к деталям главная задача остается прежней — получить грамотно переведенный документ. Поэтому сам текст не остается без анализа и подбора правильных эквивалентов.
А как свидетельство о регистрации права называется, например, по-английски?
При переводе свидетельства на английский мы сталкиваемся с необходимостью выбирать как минимум из двух вариантов названия: certificate of right и certificate of title. Различия между терминами right и title в том, что right используется в совершенно различных правовых сферах и соответственно, может употребляться в разных типах документов. Title же относится к правам, которые осуществляются и охраняются законом только в рамках сферы имущественного права и, в частности, недвижимости. Поэтому в англоговорящих странах наиболее распространена фраза certificate of title. Это именно то, что нам нужно.
Оформим так, чтобы было удобно сверять с оригиналом
Оформление близко к оригиналу включено в стоимость перевода.
Переведенное свидетельство будут сверять с оригиналом, поэтому мы восстановим структуру исходного документа.
- Воссоздадим таблицы.
- Сделаем такие же выделения текста (жирным, курсивом).
- Отметим, где подпись, где печать. Текст печати расшифруем и переведём.
Заверим со скидкой (от двух документов)
При необходимости переведенное свидетельство о регистрации права можно заверить нотариально или печатью бюро. Если заверять сразу несколько документов, на заверение будет скидка.
Заверение | Стоимость за документ | |
---|---|---|
Москва | Санкт-Петербург | |
Нотариальное | 700 рублей 500 рублей со скидкой |
1000 рублей 700 рублей со скидкой |
Печатью бюро переводов живая подпись и печать |
100 рублей
50 рублей со скидкой |
|
Печатью бюро переводов факсимильные печать и подпись |
50 рублей
25 рублей со скидкой |