Переведем справку с места учебы за 1-2 дня. Чтобы перевод везде приняли, уточним написание имени и фамилии и учтем требования к переводу. Переведенную справку можем заверить, отсканировать и отправить на почту или доставить на дом.
Стоимость перевода
Справка с места учебы — небольшой шаблонный документ, поэтому мы ее переводим по фиксированному тарифу. Расценки на основные языки — в таблице ниже.
Справка с места учебы
Иностранный язык | с русского | на русский |
---|---|---|
Английский | 600 руб. | по количеству слов (1.6 руб./слово) |
Испанский | 750 руб. | по количеству слов (1.4 руб./слово) |
Итальянский | 900 руб. | по количеству слов (2.1 руб./слово) |
Финский | 1000 руб. | по количеству слов (3.6 руб./слово) |
Французский | 900 руб. | по количеству слов (2 руб./слово) |
Не нашли нужный язык? Смотреть цены на все языки |
- Нотариальное заверение: от 500 до 1000 рублей за документ (зависит от города и количества документов). Подробнее
- Заверение печатью бюро переводов — от 50 до 100 рублей за документ (зависит от количества документов).
Цены на другие услуги Отправить документ на оценку
Переводим справки на регулярной основе, и делаем это хорошо
Справка с места учебы не представляет большой сложности для переводчиков с точки зрения лексики, поэтому все внимание направим на перепроверку данных и оформление.
Обратим внимание на детали
Сделаем так, чтобы справка продолжала выполнять свою функцию и на другом языке. Чтобы этого достичь, переводчики делают следующее:
- следят за тем, какие термины используются в подобных справках в стране языка;
- не отклоняются от «канонов» и используют фразы с устоявшимися эквивалентами в переводе;
- учитывают особенности написания имени и фамилии клиента согласно транслитерации в загранпаспорте;
- проверяют перевод наименования ВУЗа по его официальному сайту или другим официальным документам, чтобы избежать разночтений перевода.
Вот отличный пример. Официальное название одного университета по-русски звучит так: "Санкт-Петербургский национальный исследовательский университет информационных технологий, механики и оптики". Так указано на сайте, такое название публикуется на официальных документах (справках, дипломах и т.д.) вуза. У этого университета есть официальная версия сайта на английском языке, где он именуется просто ITMO University. Чтобы учесть этот момент в переводе, мы дополнительно указываем упрощенный английский вариант в скобках: Saint-Petersburg National Research University of Information Technologies, Mechanics and Optics (ITMO University). менеджер проектов Екатерина Гайдадым
Сохраним общий вид оригинала
Стараемся как можно точнее сохранить форматирование и оформление оригинала при выполнении перевода:
- переводится весь текст документа;
- рукописный текст распознается без наценки;
- текст на печатях также переводится;
- указывается наличие подписей;
- при необходимости добавляется информация для последующего заверения.
Заверим только в том случае, если это реально нужно
Что касается справок с места учебы, то для оформления визы Великобритании, США или Канады достаточно заверения печатью бюро, а для военкомата РФ, например, обязательно нотариальное заверение.
Рекомендуем уточнить у учреждения, для которого оформляется перевод, о необходимости заверения. Можете просто переслать требования нам.
Заверение | Стоимость за документ | |
---|---|---|
Москва | Санкт-Петербург | |
Нотариальное | 700 рублей 500 рублей со скидкой |
1000 рублей 700 рублей со скидкой |
Печатью бюро переводов живая подпись и печать |
100 рублей
50 рублей со скидкой |
|
Печатью бюро переводов факсимильные печать и подпись |
50 рублей
25 рублей со скидкой |