Пандемия и скидка

Бюро работает в обычном режиме: офисы открыты, для заказа доступны все услуги, "скидка для всех" всё еще действует. В заявке не нужно ничего указывать дополнительно — сразу посчитаем со скидкой.

Переведём банковскую справку за 1-2 дня. Суммы, даты, имена перепроверим и согласуем с вами. Перевод оформим по требованиям принимающей стороны. С заверением тоже проблем нет: можно выбрать нотариальное или печатью бюро.

Заявка на перевод


Сколько стоит перевод?

Справки из банка содержат примерно одинаковое количество текста, поэтому стоимость перевода на иностранные языки зафиксирована. Аналогичные иностранные справки рассчитываем по количеству слов.

Справка из банка

Иностранный язык с русского на русский
Азербайджанский 450 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Албанский 600 руб. по количеству слов (2 руб./слово)
Английский 400 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Арабский 800 руб. по количеству слов (2.8 руб./слово)
Армянский 500 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Белорусский 350 руб. по количеству слов (1.2 руб./слово)
Болгарский 500 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Боснийский по количеству слов (2 руб./слово) по количеству слов (1.6 руб./слово)
Венгерский 600 руб. по количеству слов (1.8 руб./слово)
Вьетнамский 900 руб. по количеству слов (4 руб./слово)
Греческий 650 руб. по количеству слов (2.9 руб./слово)
Грузинский 500 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Датский 600 руб. по количеству слов (2 руб./слово)
Иврит 700 руб. по количеству слов (2.8 руб./слово)
Индонезийский по количеству слов (5 руб./слово) по количеству слов (4.5 руб./слово)
Исландский 1100 руб. по количеству слов (4 руб./слово)
Испанский 500 руб. по количеству слов (1.4 руб./слово)
Итальянский 600 руб. по количеству слов (2.1 руб./слово)
Казахский 450 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Киргизский 500 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Китайский 650 руб. по количеству слов (3.5 руб./слово)
Корейский 800 руб. по количеству слов (3.7 руб./слово)
Латышский 500 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Литовский 500 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Македонский 600 руб. по количеству слов (2.7 руб./слово)
Молдавский 500 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Монгольский 800 руб. по количеству слов (3 руб./слово)
Немецкий 500 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Нидерландский 600 руб. по количеству слов (1.8 руб./слово)
Норвежский 600 руб. по количеству слов (2 руб./слово)
Персидский 800 руб. по количеству слов (3.2 руб./слово)
Польский 500 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Португальский 500 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Румынский 500 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Сербский 500 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Словацкий 500 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Словенский 500 руб. по количеству слов (2.6 руб./слово)
Таджикский 500 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Тайский 900 руб. по количеству слов (4 руб./слово)
Турецкий 600 руб. по количеству слов (2 руб./слово)
Туркменский 500 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Узбекский 500 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Украинский 350 руб. по количеству слов (1.2 руб./слово)
Финский 600 руб. по количеству слов (3.6 руб./слово)
Французский 600 руб. по количеству слов (2 руб./слово)
Хинди по количеству слов (3.1 руб./слово) по количеству слов (3 руб./слово)
Хорватский 500 руб. по количеству слов (1.6 руб./слово)
Черногорский по количеству слов (2 руб./слово) по количеству слов (1.6 руб./слово)
Чешский 600 руб. по количеству слов (2 руб./слово)
Шведский 650 руб. по количеству слов (2 руб./слово)
Эстонский 650 руб. по количеству слов (2 руб./слово)
Японский 800 руб. по количеству слов (3.3 руб./слово)
Не нашли нужный язык? Смотреть цены на все языки
  • Нотариальное заверение: от 500 до 1000 рублей за документ (зависит от города и количества документов). Подробнее
  • Заверение печатью бюро переводов — от 50 до 100 рублей за документ (зависит от количества документов).

Цены на другие услуги Отправить документ на оценку


Как мы переводим банковские справки

Перевести банковскую справку не проблема даже для начинающего переводчика. А вот грамотно оформить и заверить — это уже в бюро. Мы переведём и оформим справку так, чтобы приняли везде.

Кстати, если справка входит в пакет документов для визы, рекомендуем уточнить, нужна ли именно справка с минимумом информации, или же визовый центр запрашивает документ, где видно движение средств и операции по счету. Тогда, скорее всего, имеется в виду банковская выписка.

Точным данным — максимум внимания

Так как текст банковской справки однотипный и редко отличается в разных банках, на первый план выходит перенос точных данных. Чтобы исключить опечатки и неточности, работу переводчика проверит корректор. Уделим повышенное внимание следующему:

  • названию банка (укажем название банка по его официальному сайту, если у сайта есть версия на иностранном языке);
  • банковским реквизитам;
  • написанию имени владельца счета, которое на языке перевода, как правило, должно совпадать с написанием в загранпаспорте, хотя можем использовать и ваш вариант;
  • численной информации: датам, суммам, кодам и так далее.
Хорошим подтверждением того, что даже в переводе справки из банка могут крыться нюансы, будет тот факт, что в Германии существуют 2 вида идентификационных кодов для банков (БИК) – международный (BIC) и внутренний (BLZ). Если перепутать, перевод будет содержать смысловую ошибку. Или, например, в разных странах принято по-разному указывать дату: мы ее указываем в формате "день-месяц-год", а американцы сначала указывают месяц, то есть получается "месяц-день-год". Чтобы избежать разночтений, мы указываем месяц прописью. переводчик-редактор Ксения Плотникова

Оформим по требованиям учреждения

Если заверение не требуется, оформим перевод похожим на исходный документ. А вот у заверенного перевода справки особенное оформление.

Вот что добавляется в перевод для последующего заверения (на примере заверения печатью бюро):

1
На первой странице перевода сверху укажем, с какого и на какой язык выполнен перевод.
2
На последней странице уже после перевода добавим специальную заверительную надпись (переводчик берет на себя ответственность за качество перевода).
3
Если перевод нужен для получения визы, добавим еще и данные переводчика. Это довольно частое требование визовых центров, консульств и посольств.
Важно! Мы стараемся учесть пожелания по переводу и оформлению, но если перевод заверяется, некоторые исправления мы внести не можем. Подробно об исправлениях — в нашей статье о том, что мы не можем исправить в переводе и почему.

Перевод справки в составе пакета документов заверим со скидкой

Справка из банка часто входит в состав пакета документов. Одновременное заверение двух документов и более идет со скидкой.

Рекомендуем заверить переведенную справку, только если в этом есть необходимость. Уточните этот момент у принимающей стороны.
Заверение Стоимость за документ
Москва Санкт-Петербург
Нотариальное 700 рублей
500 рублей со скидкой
1000 рублей
700 рублей со скидкой
Печатью бюро переводов 100 рублей
50 рублей со скидкой
100 рублей
50 рублей со скидкой
Скидка на заверение действует на второй и последующие документы в составе одного заказа. Пример: если вам надо заверить печатью бюро 3 документа, заверение будет стоить 100 + 50 + 50, то есть 200 рублей всего.