Пандемия и скидка

Бюро работает в обычном режиме: офисы открыты, для заказа доступны все услуги, "скидка для всех" всё еще действует. В заявке не нужно ничего указывать дополнительно — сразу посчитаем со скидкой.

Переводим результаты анализов и обследований с привлечением переводчиков-врачей. Разберём рукописный текст, перепроверим цифры, оформим с сохранением структуры оригинала.

Заявка на перевод


Стоимость перевода результатов анализов и обследований

Стоимость перевода рассчитывается по количеству слов в исходном документе и зависит от сложности текста, наличия таблиц и объема показателей, выраженных в числовом эквиваленте. Медицинская тематика относится к сложной, ориентируйтесь на верхний порог тарифов.

Язык За слово* За страницу

⚡ Английский, Испанский, Немецкий, Французский

Азербайджанский, Армянский, Белорусский, Болгарский, Грузинский, Казахский, Киргизский, Латышский, Литовский, Молдавский, Польский, Румынский, Сербский, Словацкий, Таджикский, Туркменский, Узбекский, Украинский, Хорватский
1.6-2.4 руб. 400-600 руб.

⚡ Итальянский, Финский

Албанский, Бенгальский, Венгерский, Датский, Нидерландский, Норвежский, Португальский, Турецкий, Чешский, Шведский, Эстонский
2.0-3.2 руб. 500-800 руб.
Арабский, Греческий, Исландский, Кхмерский, Македонский, Малайский, Маратхи, Монгольский, Персидский, Пушту, Словенский, Тайский, Хинди 2.8-4.0 руб. 700-1000 руб.

⚡ Китайский

Вьетнамский, Иврит, Корейский, Урду, Японский
3.6-4.8 руб. 900-1200 руб.
⚡ Перевод носителем иностранного языка
А когда он реально нужен? И почему в валюте?
0.08-0.16 USD 20-40 USD

* когда тариф за слово не применить (например, в случае с китайским или японским), расчет ведется по страницам или по размеру всего документа

Цены на другие услуги Отправить документ на оценку


Перевод медицинских анализов — ответственный подход на каждом этапе

Знаем, как действовать на каждом этапе. Проанализируем документы, назначим переводчика, который разбирается в медицинской тематике, оформим перевод удобным для восприятия образом. Справимся даже с комплектами анализов и обследований от разных врачей.

Назначим переводчика, который разбирается в медицине

У нас есть пул проверенных медицинских переводчиков, которые владеют терминологией различных медицинских направлений. Подбор переводчиков автоматизирован. Учитывается то, что переводчик сам сообщил о себе, а также информация о том, какие документы он уже переводил ранее, не было замечаний редактора или клиента.

Когда я отдаю перевод в работу, я не просто назначаю переводчика, владеющего нужным языком, а обязательно проверяю, с какими документами он работал ранее, оставил ли какие-либо комментарии. Если понимаю, что переводчик регулярно обращается к литературе по теме, пользуется медицинскими атласами и визуальными словарями, гуглит терминологию, наконец, предпочтение отдается ему. Каждый менеджер оставляет заметки об исполнителях, поэтому у нас есть хорошее представление о том, какой переводчик выполнит работу лучше других. менеджер проектов Екатерина Гайдадым

Пристальное внимание к деталям

Дополнительно проверим числовые показатели, аббревиатуры, сокращения. Если присутствует рукописный текст, переводчик попробует расшифровать сам или обратится к медицинским специалистам.

В качестве примера работы с рукописным текстом — перевод результатов анализов на английский язык.

На перевод поступил результат обследования, написанный от руки
медицинское обследование с рукописным текстом до перевода
Почерк врача успешно "расшифрован", выполнен перевод на английский язык
перевод медицинского обследования с рукописным текстом на английский

Сохраним структуру, перенесём изображения в перевод

В переводе сохраним оригинальную структура документа:

  • данные пациента и медика;
  • краткий анамнез;
  • описание обследования;
  • результаты анализов и обследований;
  • последующие рекомендации врача.

Информацию в переводе расположим в том же виде и порядке. Перенесём отсканированные результаты рентгенов, узи и графических данных в перевод. Врачу будет удобно работать с документом.

Изображение в оригинальном документе
результат рентгена до перевода
Изображение перенесено в перевод
перевод результата рентгена на английский

Заверим для любых учреждений и сделаем скидку

Заверим перевод результатов анализов и обследований по требованиям медицинских учреждений или страховых компаний. А на заверение двух и более документов сделаем скидку.

Заверение Стоимость за документ
Москва Санкт-Петербург
Нотариальное 700 рублей
500 рублей со скидкой
1000 рублей
700 рублей со скидкой
Печатью бюро переводов 100 рублей
50 рублей со скидкой
100 рублей
50 рублей со скидкой
Скидка на заверение действует на второй и последующие документы в составе одного заказа. Пример: если вам надо заверить печатью бюро 3 документа, заверение будет стоить 100 + 50 + 50, то есть 200 рублей всего.