Оперативно выполним перевод переписки любого объема и направленности. Сохраним конфиденциальность. Для постоянных клиентов предусмотрены особые условия сотрудничества. При необходимости оформим и заверим переписку для предоставления перевода официальным учреждениям.

Заявка на перевод


Стоимость перевода переписки

Стоимость перевода переписки рассчитаем по количеству слов. При объеме меньше 250 символов применяем тариф минимального заказа. Для постоянных клиентов значение минимального заказа может быть снижена.

Язык За слово* За страницу

⚡ Английский, Испанский, Немецкий, Французский

Азербайджанский, Армянский, Белорусский, Болгарский, Грузинский, Казахский, Киргизский, Латышский, Литовский, Молдавский, Польский, Румынский, Сербский, Словацкий, Таджикский, Туркменский, Узбекский, Украинский, Хорватский
1.6-2.4 руб. 400-600 руб.

⚡ Итальянский, Финский

Албанский, Бенгальский, Венгерский, Датский, Нидерландский, Норвежский, Португальский, Турецкий, Чешский, Шведский, Эстонский
2.0-3.2 руб. 500-800 руб.
Арабский, Греческий, Исландский, Кхмерский, Македонский, Малайский, Маратхи, Монгольский, Персидский, Пушту, Словенский, Тайский, Хинди 2.8-4.0 руб. 700-1000 руб.

⚡ Китайский

Вьетнамский, Иврит, Корейский, Урду, Японский
3.6-4.8 руб. 900-1200 руб.
⚡ Перевод носителем иностранного языка
А когда он реально нужен? И почему в валюте?
0.08-0.16 USD 20-40 USD

* когда тариф за слово не применить (например, в случае с китайским или японским), расчет ведется по страницам или по размеру всего документа

Цены на другие услуги Отправить документ на оценку


Какие виды переписок мы переводим

Личная переписка

Поможем в личном общении, при необходимости подключим носителей языка для организации аутентичного перевода.

Деловая переписка

Поможем при общении с деловыми партнерами. Сработаем оперативно и бережно отнесемся к переносу точной информации.


Как мы организуем перевод переписки

При переводе переписки сконцентрируемся на скорости и подстроимся под конкретные нужды. Сохраним конфиденциальность данных. Для перевода примем любой формат, текст или изображение. Также работаем и в онлайне, выполняем переводы в режиме реального времени.

Подберем переводчика по тематике

Учтем формат и тематику переписки еще при подборе переводчика. Предложим услуги носителя языка для полностью аутентичного перевода. Для делового формата в специализированной сфере подберем специалиста с соответствующими знаниями.

Подобрать подходящего переводчика из базы поможет наша система:

1
Список переводчиков в порядке приоритета, составлен алгоритмом с помощью фильтров.
2
Рейтинг переводчиков, ставится редакторами и помогает менеджеру лучше ориентироваться при выборе.
3
Общий балл, по которому алгоритм и сортирует переводчиков. Наведя на вопрос, можно посмотреть, делал ли переводчик уже переводы для заказчика, полностью ли совпадает тематика, часто ли подводит.
4
Фильтр штатных переводчиков, менеджер переключится на них, если заказ требуется выполнить в сжатые сроки.
5
Фильтр по носителям языка, отдельный список исполнителей, которые выполнят аутентичный перевод на нужном языке..
Так выглядит наша система подбора переводчиков
скриншот системы подбора исполнителя

Постоянным клиентам — особые условия сотрудничества

Для постоянных клиентов предусмотрены дополнительные преимущества:

  1. Закрепим определенно переводчика или пару с редактором.
  2. Подстроимся под требуемый график выполнения переводов.
  3. Составим глоссарий и подключим память переводов специально для ваших заказов.
  4. Учтем пожелания и дополнительные требования.
Кстати! Услуга срочного перевода предусмотрена не только для постоянных клиентов. Поставим вашу задачу в особый приоритет с наценкой 30-70% в зависимости от текущей загрузки офиса и объема работы.
Наладим быстрый перевод переписки как с юридическими, так и с физическими лицами. С юридическими заключим договор и сможем быстро брать нужное письмо в работу, а счет выставлять по факту выполнения. Для физических лиц предусмотрена депозитная система: вы перечисляете оплату с запасом, а мы ее расходуем по мере поступления новых текстов на перевод. Если депозит не будет израсходован полностью, остаток вернем. менеджер проектов Александра Агафонова

Если нужно, оформим и заверим

Для перевода примем исходники в любом формате: бумажные письма, электронные документы, скан-копии, фотографии и скриншоты экрана.

Оформление переводов переписки сделаем по вашим пожеланиям или просто сохраним исходное форматирование текста.

Если нужно заверить перевод переписки, сообщите, оформим соответствующим образом и заверим нотариально или печатью бюро.

Фрагмент перевода деловой переписки
пример перевода деловой переписки