Пандемия и скидка

Бюро работает в обычном режиме: офисы открыты, для заказа доступны все услуги, "скидка для всех" всё еще действует. В заявке не нужно ничего указывать дополнительно — сразу посчитаем со скидкой.

Переведем налоговую декларацию для банка или другого учреждения. Подберем знакомого с финансовой и банковской терминологией переводчика. Перепроверим точную информацию. Оформим почти как оригинал и при необходимости заверим нотариально или печатью бюро.

Заявка на перевод


Стоимость перевода налоговой декларации

Несмотря на шаблонную форму налоговой декларации, объем информации в каждом документе различен, поэтому стоимость перевода рассчитывается по тарифу за слово. Но если вы переводите несколько деклараций на одного человека, сделаем скидку на повторяющиеся фрагменты. Отправьте документ на оценку — сообщим точную стоимость и время выполнения перевода.

Язык За слово* За страницу

⚡ Английский, Испанский, Немецкий, Французский

Азербайджанский, Армянский, Белорусский, Болгарский, Грузинский, Казахский, Киргизский, Латышский, Литовский, Молдавский, Польский, Румынский, Сербский, Словацкий, Таджикский, Туркменский, Узбекский, Украинский, Хорватский
1.6-2.4 руб. 400-600 руб.

⚡ Итальянский, Финский

Албанский, Бенгальский, Венгерский, Датский, Нидерландский, Норвежский, Португальский, Турецкий, Чешский, Шведский, Эстонский
2.0-3.2 руб. 500-800 руб.
Арабский, Греческий, Исландский, Кхмерский, Македонский, Малайский, Маратхи, Монгольский, Персидский, Пушту, Словенский, Тайский, Хинди 2.8-4.0 руб. 700-1000 руб.

⚡ Китайский

Вьетнамский, Иврит, Корейский, Урду, Японский
3.6-4.8 руб. 900-1200 руб.
⚡ Перевод носителем иностранного языка
А когда он реально нужен? И почему в валюте?
0.08-0.16 USD 20-40 USD

* когда тариф за слово не применить (например, в случае с китайским или японским), расчет ведется по страницам или по размеру всего документа

Цены на другие услуги Отправить документ на оценку


Как мы переводим налоговые декларации

Наши переводчики знакомы с налоговыми декларациями, их оформлением и шаблонными формулировками — перевод не вызовет сложностей. Подберем близкого к финансовой тематике исполнителя для корректного перевода терминов. Дополнительное внимание уделим сверке точных данных с оригиналом. Оформим в близком к исходнику виде.

Подготовимся к выполнению перевода

Налоговые декларации содержат банковскую и финансовую терминологию и часто подаются комплектом на одного человека, поэтому перед выполнением перевода мы:

  1. Подберем из нашей базы близкого к тематике переводчика, с дополнительным образованием или опытом переводов финансовой документации. Таким образом, избежим ошибки при работе с терминами и сохраним единообразие их перевода во всем документе или комплекте.
  2. При работе с комплектом деклараций проанализируем содержимое, выявим повторяющиеся фрагменты и сделаем скидку на перевод. Это не только поможет сэкономить, но и ускорит перевод.

Вот пример из нашей практики, где без предварительного разбора документов клиент бы просто переплатил за лишнюю работу:

  1. Получили комплект из 6 деклараций на испанском языке по 3 страницы каждая, то есть 18 страниц документации.
  2. Проанализировали текст. Выявили, в каких местах текст и данные различаются.
  3. Перевели одну декларацию полностью и сделали шаблон на ее основе.
  4. На базе шаблона выполнили все 6 переводов и сверили информацию с оригинальными документами.

При стандартном подходе каждая декларация стоила бы 1200 рублей, а весь перевод обошелся в 7200 рублей. Но за счет подготовки и создания шаблона удалось снизить стоимость до 750 рублей за документ и общую сумму до 4500 рублей. И перевод при этом удалось сделать гораздо быстрее.

менеджер проектов Александра Агафонова
Первые страницы двух деклараций для сравнения. Выделены графы, которые отличаются по содержанию.

Перепроверим все данные

Налоговая декларация содержит большой объем точной информации. Мы ее тщательно проверим, чтобы перевод соответствовал оригиналу.

Вот что обычно проверяется:

  • имена и фамилии (уточним корректный вариант у вас или попросим сверить с написанием в загранпаспорте);
  • номера, коды, даты и числа;
  • названия организаций (если указаны в декларации);
  • наименования документов (если указаны в декларации).
Выполнили перевод и сопоставили числовые табличные данные с оригиналом, все сошлось.

Оформим как можно ближе к оригиналу

Оформление перевода приблизим к виду исходной декларации. Что мы сделаем:

  1. Сохраним расположение и форматирование текста.
  2. Укажем месторасположение подписей и других графических элементов. Печати и штампы дополнительно расшифруем и переведем.
  3. Разберем и дадим перевод рукописного текста.
  4. При необходимости подготовим к дальнейшему заверению.

Пример перевода налоговой декларации на английский

Успешно расшифровали и дали пояснение печатям и штампам.

Исходник
страница оригинала налоговой декларации на русском
Перевод
фрагмент перевода налоговой декларации на английский

Пример перевода налоговой декларации на немецкий

Полностью воссоздали таблицу при переводе.

Исходник
страница налоговой декларации на русском
Перевод
фрагмент перевода налоговой декларации на немецкий

Заверим и предоставим скидку на комплект документов

Тип заверения зависит от учреждения, запрашивающего перевод. Например, некоторые банки запрашивают нотариальный перевод налоговых деклараций. Многим учреждениям подойдет заверение печатью. Этот момент лучше уточнить, чтобы не переплачивать.

Если у вас несколько деклараций или других документов, заверение перевода будет со скидкой.

 

Заверение Стоимость за документ
Москва Санкт-Петербург
Нотариальное 700 рублей
500 рублей со скидкой
1000 рублей
700 рублей со скидкой
Печатью бюро переводов 100 рублей
50 рублей со скидкой
100 рублей
50 рублей со скидкой
Скидка на заверение действует на второй и последующие документы в составе одного заказа. Пример: если вам надо заверить печатью бюро 3 документа, заверение будет стоить 100 + 50 + 50, то есть 200 рублей всего.