Перевод этикеток займет 1-2 дня. Вид продукции значения не имеет: есть проверенные переводчики как для этикеток на глазированные сырки, так и на химические средства. На повторяющийся текст — скидка!
Стоимость перевода этикеток
Стоимость рассчитывается по количеству слов. Для этикеток минимальный заказ начинается со 250 слов! При переводе однотипных этикеток применим скидку на повторяющийся текст.
Язык | За слово* | За страницу |
---|---|---|
⚡ Английский, Испанский, Немецкий, Французский Азербайджанский, Армянский, Белорусский, Болгарский, Грузинский, Казахский, Киргизский, Латышский, Литовский, Молдавский, Польский, Румынский, Сербский, Словацкий, Таджикский, Туркменский, Узбекский, Украинский, Хорватский |
1.6-2.4 руб. | 400-600 руб. |
⚡ Итальянский, Финский Албанский, Бенгальский, Венгерский, Датский, Нидерландский, Норвежский, Португальский, Турецкий, Чешский, Шведский, Эстонский |
2.0-3.2 руб. | 500-800 руб. |
Арабский, Греческий, Исландский, Кхмерский, Македонский, Малайский, Маратхи, Монгольский, Персидский, Пушту, Словенский, Тайский, Хинди | 2.8-4.0 руб. | 700-1000 руб. |
⚡ Китайский Вьетнамский, Иврит, Корейский, Урду, Японский |
3.6-4.8 руб. | 900-1200 руб. |
⚡ Перевод носителем иностранного языка
— А когда он реально нужен? И почему в валюте?
|
0.08-0.16 USD | 20-40 USD |
* когда тариф за слово не применить (например, в случае с китайским или японским), расчет ведется по страницам или по размеру всего документа
Цены на другие услуги Отправить документ на оценку
Перевод этикеток товаров в деталях
Перевести несколько этикеток сразу на несколько языков — рабочая ситуация для подобных текстов. Когда поступает заказ на перевод, для каждой этикетки назначается заранее сформированная пара "переводчик+редактор".
Оформление возьмем на себя
Присылайте этикетки в любом виде, можно просто сфотографировать. На выбор есть два варианта конечного оформления.
Упрощенное
Оригинальный вид этикетки будет схематично сохранен и в переводе. Графические элементы опустим, но форматирование текста сохраним.
Позаботимся о терминологии
Основное внимание — техническим характеристикам продукции, числовым параметрам, физико-химическим показателям.
При переводе нескольких однотипных этикеток сохраняем и контролируем единообразие терминологии с помощью глоссария.
Работаем не только с казахским, белорусским, но и с европейскими языками
Приятно видеть свои переводы на полках магазинов. Не отказываемся от сложной работы и переводим этикетки на редкие языки:
- перевод этикеток для технической продукции (зарядные устройства, автомобильные держатели, адаптеры, защитные пленки для экранов мобильных телефонов и т.д.) с русского языка на белорусский и казахский языки;
- перевод этикеток для пищевой продукции (мороженое, глазированные сырки, рыбий жир и т.д.) с русского языка на белорусский, казахский и киргизский языки;
- перевод этикеток для химической продукции (средства гигиены, акриловые краски и так далее) с русского языка на английский, немецкий, французский, испанский, итальянский и финский языки.
Идем навстречу
Если перевод требуется срочно, "денег нет, но нужно держаться", мы все равно постараемся помочь.
Подскажем, с чего лучше начать перевод, можно ли взять за основу предыдущие переводы, успеет ли переводчик все перевести с нуля.
Спасибо переводчику, который не стал переводить с нуля, а взялся за редактуру уже имеющегося перевода. Наверно, только это и позволило уложиться в срок и бюджет. После вашей редактуры казахский текст был принят. Думаю, что будем обращаться снова. Еще раз спасибо! Сергей Григорьев, менеджер по продажам ООО "Аполло"