Эта статья является частью нашего большого исследования устных переводчиков французского языка.

Наша оценка по результатам тестирования
Параметр Оценка
Количество точных переводов 0
Удобство в использовании 5
Привлекательность интерфейса 4,5
ИТОГО 3,2

Ниже вы найдете фразы, которые мы «скармливали» переводчику, а также видео с переводом.

Уточняем информацию по завтраку

В данном случае голосовой переводчик должен был перевести вопрос, уточняющий информацию по подаче завтрака в отеле. Переводчик не разделил смысловые части запятыми, что усложнило понимание текста. Последний вопрос исказился из-за некорректного использования глагола, местоимения и неправильного порядка слов.

Проходим фейсконтроль

Переводчику нужно было перевести вопрос о наличии фейсконтроля в ночном клубе или баре. Приложение плохо справилось с переводом. Искажен смысл, неправильно подобрана лексика, появился ненужный английский эквивалент «face control».

Закупаемся в магазине

Мы предложили голосовому переводчику перевести типичную фразу, которую каждый из нас мог бы произнести в небольшом частном магазине. Удачно подобрана лексика. Однако приложение не отделило последний вопрос и никак его не обозначило.

Ориентируемся в городе

Приложение переводило просьбу о помощи в поиске улицы. Голосовой переводчик не разделил предложения. Вопрос не задан ни через соответствующий порядок слов, ни хотя бы через вопросительный знак. Ничем не оправдано использование союза «si». Приложение не дослушало спикера до конца, вследствие чего перевод не был дописан.

Идем на выставку

Приложение переводило вопросы о работе выставок и скидках для студентов, которые были заданы на кассе в музее. Оно связало воедино вопросы про выставки и скидки. В этом главная ошибка, которая привела к искажению смысла. Переводчик не справился с задачей.