Тесно сотрудничаем с носителями японского, поэтому можем сделать прямой перевод с английского на японский, а также перевод через русский (бюджетный вариант). Работаем с текстами любой тематики, специалистов у нас достаточно.

Оставить заявку


Стоимость перевода с английского на японский

Переводим 2 разными вариантами (на ваш выбор). Сложный путь: с английского на русский, а затем с русского на японский, двойная работа специалистов будет включена в стоимость такого перевода. Цены на услуги бюро здесь. Можем предложить второй вариант (дороже, но лучше) — перевод с английского на японский напрямую носителем языка.

Направление перевода За слово За страницу
С английского на японский через русский 7,80 руб. 1950 руб.
С английского на японский напрямую носителем языка
подробнее о носителях языка
0,16 USD 40 USD
Пояснения:
  1. Стоимость зависит от количества слов в исходном тексте.
  2. Тариф "за страницу" приведен для общего понимания стоимости, он не берется в расчет.
  3. Тариф перевода "через русский язык" приведен в рублях, так как его выполняют русскоязычные специалисты.
  4. Стоимость перевода носителем языка зависит от курса валют и страны проживания переводчика. Когда вы оставляете заявку, мы сразу же фиксируем стоимость в рублях.
Ограничения:
  1. Объем минимального заказа — 250 слов.
  2. Перевод текстов по узкому профилю может быть выше из-за специфики терминологии.

Как лучше сделать перевод с английского на японский?

Мы всегда ставим перед собой цель — сделать качественный перевод, используя оптимальный набор инструментов.

Перевод с английского на японский при помощи онлайн-переводчиков

Есть тексты, которые не обязательно переводить в бюро. Например, чтобы понять, что написано в инструкции к новому гаджету, воспользуйтесь сначала онлайн-переводчиком. Функционал таких переводчиков постоянно совершенствуется. С небольшим отрывком текста по любой теме онлайн-переводчик справится хорошо. менеджер проектов Наталья Анкудинова

Перевод с английского на японский через русский

Когда мы переводим с английского на русский, частично теряется смысл текста. А при переводе с русского на японский возникают серьезные сложности в передаче неискаженных фамилий и имен, образных выражений и грамматической структуры предложений. Таким образом, риск получить искаженный перевод увеличивается вдвойне. Но такой перевод стоит дешевле, чем перевод напрямую. По опыту подобных заказов можем сказать, что перевод с английского на японский через русский оправдан в 2 случаях:
  • если нет подходящего по вашей тематике англо-японского переводчика;
  • если сроки перевода не ограничены и текст не несет особой важности.
переводчик-редактор Ксения Плотникова

Перевод с английского на японский напрямую носителем языка

Перевод носителем языка всегда качественнее текста онлайн-переводчика: машина переводит слова, а человек переводит смысл. Мы подберем носителя японского языка, который переведет текст по заданной тематике. Весь вопрос в стоимости услуги. Переводчики-носители часто не живут в России, их услуги оплачиваются в валюте. Статья про перевод носителем языка подробно описывает все нюансы такого перевода. руководитель бюро Андрей Гук