В прошлом году мы уже обозревали популярные сервисы машинного перевода, при этом продолжали следить за развитием отрасли.
В 2021 году мы расширили список до 7 переводчиков:
В этот раз не будем ставить оценки, а просто подробно разберем, что умеют эти машинные переводчики, а также расскажем, что изменилось в интерфейсах за последний год и каковы их возможности теперь. Общие выводы вы найдете в конце статьи. Если вам интересно, какой из переводчиков лучше справляется непосредственно с переводом, то рекомендуем наше тестирование качества перевода на примере английского языка.
Яндекс.Переводчик
В этом году команда Яндекса не запустила работу над своим переводчиком. Дизайн браузерной и мобильной версии сервиса поменялся на более компактный вариант в приятной цветовой комбинации (но все еще можно работать и в старом варианте интерфейса).
Веб-версия
Мобильное приложение
Версия Яндекс.Переводчика для Android и iOS также в другом дизайне, но основные возможности остались аналогичны браузерным. Есть только несколько небольших исключений:
- можно загрузить базу данных и работать с переводчиком без доступа к сети;
- нельзя использовать для перевода документов;
- можно использовать камеру для перевода надписей;
- есть функция перевода в режиме диалога.
Google Translate
Внешне переводчик от Google почти не поменялся. Интерфейс и функционал сервиса остались такими же минималистичными и интуитивно понятными.
Веб-версия
Мобильное приложение
Мобильная версия переводчика от Google осталась почти такой же, но стиль оформления теперь адаптируется к стилю интерфейса вашего устройства (светлая или темная тема). От браузерной версии приложение для Android и iOS отличается:
- умением распознавать текст по фотографии;
- возможностью ввести текст «от руки», который приложение распознает и переведет;
- поддержкой перевода в режиме диалога;
- возможностью работать без доступа к сети;
- интеграцией с другими приложениями с помощью функции быстрого перевода;
- отсутствием функции перевода текстовых документов.
Bing Translator
Переводчик от Microsoft внешне не сильно поменялся по сравнению с прошлогодней версией. При этом не произошло никакого расширения возможностей сервиса.
Веб-версия
Мобильное приложение
Версия переводчика от Microsoft для мобильных устройств совершенно не поменялась. В отличие от веб-версии она:
- поддерживает перевод в режиме диалога;
- переводит текст с камеры или с картинки;
- работает без доступа в интернет (если предварительно скачать базу с нужными вам языками);
- может сохранять понравившиеся вам переводы и добавлять в ваш личный разговорник.
DeepL
Амбициозный сервис по переводу, который, по заявлениям разработчиков, во всем лучше продуктов от Google и Яндекса, внешне почти не изменился, официального мобильного приложения за год тоже не появилось. Вы, конечно, можете обнаружить одноименные приложения для Android, но это лишь адаптации браузерной версии сервиса для мобильных устройств.
Веб-версия
PROMT.One
Отечественный сервис по переводу спустя год обновил интерфейс, но кроме обертки мало что действительно поменялось в сервисе. К тому же часть функций не доступна без покупки премиум-подписки.
Веб-версия
Мобильное приложение
Версия для Android и iOS также немного изменилась визуально, плюс обросла большим количеством рекламы и более навязчиво предлагает приобрести премиум-версию приложения. В остальном отличается от браузерной:
- возможностью распознавать речь для перевода;
- возможностью переводить текст с фотографии;
- наличием скачиваемых библиотек для работы без доступа к интернету;
- отсутствием словаря и справочника.
Systran
Англоязычный сервис, который активно рекомендуют в последнее время. Функционал переводчика для текста на сайте бесплатный, но расширенный функционал по работе с веб-страницами и документами разработчики предлагают только в платной Pro версии. Приложения для Android или iOS у сервиса нет.
Веб-версия
iOS
Совсем недавно для устройств Apple появилась собственная утилита для перевода. Программа совсем свежая, распространяется бесплатно и доступна всем пользователям iOS версии 14 и выше. Пока что существует только мобильное приложение, версия для настольных компьютеров сейчас находится в разработке.
Мобильное приложение
Функций у приложения мало, в основном оно занимается только переводом текста:
- знает 11 языков;
- поддерживает голосовой ввод;
- имеет встроенный словарь;
- имеет библиотеку для добавления переводов в избранное с целью быстрого использования.
Подведем итоги?
Сервисы для перевода продолжают активно соперничать друг с другом за внимание пользователей, при этом конкуренция в отрасли только растет. Практически все программы что-то поменяли за последний год, но это только косметические изменения, никто серьезно не расширял функционал и возможности.
Для удобства мы собрали общие результаты обзора в таблицу.
Яндекс | Bing | Deepl | PROMT | Systran | iOS | ||
Языки | 120 | 108 | 97 | 20 | 24 | 55 | 11 |
Облегченный вариант | - | - | - | - | - | - | - |
Мобильное приложение | Android / iOS | Android / iOS | Android / iOS | - | Android / iOS | - | iOS |
Перевод документов | + | + | - | + | - | Платно | - |
Перевод изображений | + | моб | моб | - | моб | Платно | - |
Распознавание речи и озвучивание речи | + | + | + | - | моб | + | + |
Библиотека переводов и разговорник | + | + | моб | - | + | - | + |
Возможность настройки алгоритма | - | - | - | + | + | - | - |