Обложка обзора на онлайн-переводчики 2020 года

Мы уже обозревали возможности популярных сервисов машинного перевода в одной из старых статей 2017 года. С тех пор в нашу жизнь прочно вошли нейронные сети, и многие обыденные вещи сильно преобразились. Исключением не стали и переводческие алгоритмы.

Качество непосредственно перевода мы рассмотрим в другой статье, а пока ознакомимся с функционалом популярных онлайн-платформ и мобильных приложений.

Для обзора мы выбрали 5 популярных в России и мире сервисов:

Это не рейтинг и не соревнование, ставить оценки и выявлять победителей мы не будем, а только детально рассмотрим функции и возможности и сделаем общие выводы.


 

Яндекс.Переводчик

Сервис по переводу от небезызвестного Яндекса, который начал свою работу как самостоятельный проект компании с 2011 года, а в 2017 году перешел на модель нейронного машинного перевода.

Веб-версия

Разбор веб-версии переводчика от Яндекс часть первая
Не все элементы интерфейса очевидны с первого взгляда.
Разбор веб-версии переводчика от Яндекс часть вторая
А некоторые и вовсе невооруженным глазом не приметишь, разве что случайно.

В текущем варианте веб-версия может похвастаться следующими особенностями:

1
Возможность перевода текста, веб-страницы, отдельного документа (в форматах .doc, .docx, .pdf, .xls, .xlsx, .ppt, .pptx) и изображения.
2
Функция озвучки текста.
3
Наличие словаря с подбором примеров употребления слова (работает по выделению фрагмента текста, что не так очевидно на первый взгляд).
4
База из 99 языков для перевода.
5
Наличие библиотеки с возможностью сохранения понравившихся вариантов перевода и возможность ознакомиться с чужими подборками.
6
Функция голосового ввода.
7
Использование одновременно статистического алгоритма и обучающейся нейросети. Будет предложен только лучший вариант в зависимости от объема и структуры текста (например, если написать законченное предложение, вариант перевода будет другой, что также не очевидно).
8
Возможность корректировки варианта перевода, но без дополнительного пояснения по отдельным вариантам, что не так удобно пользователю без должного уровня знания языка.

Помимо прочего, в браузере возможно переключиться на облегченную версию сайта, которая повторяет функционал мобильного приложения.

 

Мобильное приложение

Помимо сайта, существует и вариант мобильного приложения Яндекс.Переводчика со следующими отличиями:

  • распространяется бесплатно и без встроенной рекламы;
  • работает как в онлайн, так и офлайн режиме;
  • отсутствует возможность перевода целых документов;
  • возможен перевод в режиме диалога с применением функции распознавания речи.

 

Google Translate

Пожалуй, самый популярный сервис от ведущей мировой компании Google. Начал работу еще в далеком 2006 году, а в 2017 перешел со старого статистического движка на модель обучающейся нейросети.

Веб-версия

Разбор веб-версии переводчика от Google
Интуитивно понятный интерфейс, а лишнее не бросается в глаза.

Нынешняя веб-версия проекта включает:

1
Возможность перевода не только текста, но и документов разных форматов (doc, docx, odf, pdf, ppt, pptx, ps, rtf, txt, xls и xlsx).
2
База для работы со 108 языками мира.
3
Возможность голосового ввода.
4
Функция озвучивания текста.
5
Возможность корректировки вариантов перевода. В отличие от Яндекса, с отображением перевода интересующего варианта при наведении.
6
Возможность сохранять подборку понравившихся переводов в личный «разговорник». Интеграция с сообществом Google, где при наличии языковых знаний можно внести свой вклад в улучшение качества переводов сервиса и помочь другим членам сообщества.

Также предусмотрена крайне облегченная версия сайта (если добавить в адресную строку /m), в которой доступна только функция перевода.

 

Мобильное приложение

Также существует мобильное приложение для перевода от Google. Оно отличается от веб-версии по следующим пунктам:

  • в наличии функция фотоперевода с помощью камеры вашего смартфона;
  • имеется функция перевода в режиме диалога с использованием алгоритма распознавания речи;
  • присутствует возможность ввода текста «от руки», который приложение по возможности распознает и переведет;
  • приложение работает и в офлайн-режиме без доступа к сети;
  • имеется интеграция с другими приложениями с функцией быстрого перевода;
  • функция перевода документов отсутствует.

 

Bing Translator

Переводчик от Microsoft, разработанный в 2007 году (в те годы был известен как Windows Live translator). Основан на базе облачного сервиса машинного перевода Microsoft Translator, который интегрирован во многие приложения компании.

Веб-версия

Разбор веб-версии переводчика от Microsoft
Очень просто. Даже слишком.

На момент 2020 года обладает следующим функционалом:

1
Знает 73 языка для перевода.
2
Умеет распознавать речь для голосового ввода.
3
Умеет озвучивать текст.
4
Способен переводить не только текст, но и веб-страницы (для этого в поле необходимо ввести url).

 

Мобильное приложение

Приложение для перевода от Microsoft также имеется, при этом отличается от браузерного варианта наличием:

  • функции перевода в режиме диалога;
  • возможности перевода фотографии с камеры вашего смартфона;
  • библиотек языков для перевода без доступа к сети;
  • встроенного разговорника, в который можно добавлять понравившиеся варианты перевода.

 

DeepL

«Молодой» сервис по переводу, основанный на базе сверточной нейронной сети в 2017 году. Интересный проект, создатели которого всерьез заявляют о преимуществе над конкурентами из-за своего алгоритма обучения.

Веб-версия

Разбор веб-версии переводчика DeepL
Много всплывающих окон и блоков, но сделано компактно.

В 2020 году в функционале сервиса имеется:

1
Только 11 языков для составления языковых пар.
2
Демонстрация контекстных примеров для конкретных слов (достаточно поставить курсор на том, которое вас интересует).
3
Демонстрация альтернативных вариантов полного перевода, к сожалению, без всплывающего пояснения на исходном языке.
4
Подбор альтернативных конструкций для отдельных слов, также без перевода и пояснений.
5
Функция персонализации алгоритма, которая позволяет создать глоссарий для перевода отдельных слов. Глоссарий умный, умеет работать с грамматикой и формами слов, а также адаптирует весь перевод с учетом избранных вариантов.
6
Возможность перевода не только текста, но и документов (только в форматах .docx и .pptx).

 

PROMT.One

Сервис от отечественных разработчиков одноименной компании PROMT. Первая версия алгоритма появилась еще в 1992 году, а сайт сервиса стал доступен пользователям в 1998. В 2019 произошел перевод на новую модель, которая объединяет в себе нейросетевой и лингвистический подход.

Веб-версия

На момент 2020 года веб-версия включает в себя:

1
Отдельные функции: перевод, словарь и справочники по контексту и формам слов.
2
Возможность выбрать тематику текста, чтобы помочь алгоритму скорректировать терминологию в переводе.
3
Базу для составления пар из 20 языков.
4
Функцию сохранения понравившейся версии перевода в личную библиотеку.
5
Демонстрацию контекстных примеров по словам из текста (а при выделении слова появятся варианты перевода на установленный язык).

При этом возможно переключиться на облегченную браузерную версию сервиса, в которой сохранена большая часть оригинального функционала.

 

Мобильное приложение

Для смартфонов существует версия приложения, которая отличается:

  • наличием рекламы;
  • функцией распознавания речи для голосового ввода;
  • функцией фотоперевода;
  • возможностью установки отдельных библиотек для работы без доступа к сети;
  • режимом диалогового перевода;
  • отсутствием словаря и справочников;
  • наличием разговорника.

 

Что получилось в итоге?

Очевидно, что сегодня сервисы борются за внимание пользователей не только качеством своих алгоритмов для перевода, но и дополнительным функционалом. Сложно сказать, какой из переводчиков лучше, исходя из внешнего вида и наличия или отсутствия тех или иных дополнений. Это дело личного вкуса каждого. Поэтому мы не стали ставить оценки и просто выделили ключевые особенности для вашего удобства в одну таблицу.

  Яндекс Google Bing Deepl PROMT
Языки 99 108 73 11 20
Облегченный вариант + + - - +
Мобильное приложение Android / iOS Android / iOS Android / iOS - Android / iOS
Перевод документов + + - + -
Перевод изображений + моб моб - моб
Распознавание речи и озвучивание речи + + + - моб
Библиотека переводов и разговорник + + моб - +
Возможность настройки алгоритма - - - + +
Обозначение "моб" – только в варианте мобильного приложения.

Какой сервис лучше подойдет для той или иной задачи, решать только вам. А чтобы сделать действительно взвешенное решение, предлагаем прочесть другую нашу статью, где наши редакторы с примерами разобрали качество перевода этих же сервисов.