Просто пришлите ссылку на ваш ролик и сообщите, что вы хотели бы получить в итоге — мы изучим видео, определим количество текста на перевод, рассчитаем стоимость озвучки и монтажа и все подробно вам расскажем.

Заявка на перевод


Примерная стоимость перевода видеороликов

Если вам нужно просто понять, о чем видеоролик, тогда будет достаточно письменного перевода, тарифы на который мы привели ниже, перечислив наиболее популярные языки. Тарифы на дополнительные услуги, такие как монтаж и озвучивание, зависят от поставленной задачи и предоставляются по запросу.

1 слово
с английского 1.6 руб
с испанского 1.4 руб
с итальянского 1.6 руб
с немецкого 1.6 руб
с финского 2 руб
1 слово
на английский 1.8 руб
на испанский 1.6 руб
на итальянский 1.8 руб
на немецкий 1.8 руб
на финский 2.4 руб

Посмотреть цены на другие языки


Как мы переводим и обрабатываем видеоролики

Если вы еще не определились, как именно хотели бы перевести видеоролик, почитайте, как мы это уже делали для других клиентов. Мы готовы решать любые задачи, связанные с иностранным языком в видео.

Простой перевод (оформление в текстовом документе)

Если вам нужно просто понять содержание видео, или вы планируете заняться дальнейшей озвучкой и монтажом самостоятельно, мы можем просто перевести весь текст (речь, титры, надписи).

Простой перевод видеоролика будет выглядеть следующим образом:

  • перевод будет оформлен в аккуратно оформленном текстовом документе;
  • для удобства сверки с оригиналом мы укажем время произнесения реплик.
  • если вам нужен точный перевод, синхронизированный с хронометражем видео (для дальнейшего самостоятельного монтажа или любой другой работы), мы предоставим перевод в виде таблицы с соответствующими таймкодами. +50 рублей за минуту
Фрагмент простого перевода видео
пример перевода видео без таймкодов
Фрагмент простого перевода с проставленными таймкодами
пример перевода видео с таймкодами

Полная локализация видеоролика (субтитры, монтаж, озвучка)

Мы можем полностью локализовать ваш видеоролик: не просто перевести текст, но и озвучить на новом языке, а также вставить графические элементы с переведенным текстом, наложить логотип и многое другое.

Комплексная работа с видео может включать самые разные преобразования. Вот примерные цены на самые популярные манипуляции:

  • наложение субтитров: от 300 до 1000 рублей за минуту;
  • озвучивание: от 1000 рублей за минуту (есть дешевые и дорогие голоса, русские и иностранные дикторы);
  • стоимость монтажа: от 600 рублей (все зависит от сложности технического задания).
Особенности исходного видео и то, что вы хотите с ним сделать, определяют алгоритм работы с ним. Мы работаем со всеми форматами и беремся за видео любой сложности. Бывают сложности с анимацией и некоторыми графическими элементами, но при предоставлении нам проекта «исходника» все проблемы исключены. Мы подробно расскажем, как будет построен процесс, на каком этапе возможно внесение правок, согласуем с вами текст перевода, подберем хорошего диктора. И вообще подскажем, как сделать так, чтобы все выглядело максимально презентабельно. менеджер проектов Екатерина Гайдадым

Примеры полной локализации

Перевод, озвучивание, музыка

Что было сделано:

  • перевод текста на русский язык;
  • озвучивание на русском языке;
  • добавление фоновой музыки.
Оригинальный ролик на английском
Локализованный ролик на русском
Титры

Что было сделано:

  • выполнен перевод титров на русский язык, проставлены таймкоды для последующих манипуляций;
  • переведенный текст был согласован с клиентом, учтены пожелания по терминологии;
  • оригинальные тексты в кадре закрыли и наложили русские титры.
Оригинальный ролик на английском
Локализованный ролик на русском