Мы не устанем повторять, что миссия нашего бюро — стараться решать любые задачи, связанные с языками. Вот, например, в июле мы перевели несколько фраз для участников чемпионата мира по болотному футболу. При первом прочтении может показаться, что это какое-то несерьезное соревнование, но, на самом деле, развлекательная часть хоть и присутствует, но нисколько не затмевает спортивную составляющую. В чемпионате приняло участие 168 команд из разных стран.

Нашей же задачей стал перевод 11 фраз для женской команды G-Force (которая, кстати, завоевала серебряные медали чемпионата). Девушки решили изготовить шутливые майки, на которых были бы нанесены смешные фразы на английском, отражающие черты характера владелицы футболки. Чтобы передать смысл шуток, было решено привлечь носителя языка.

Вот что получилось.

Фраза на русском Перевод на английский
Играй как Бэкхем Play Like Beckham
Ем и не толстею Eat and Stay Thin
Вечная студентка Eternal Student
Проведу ваш Корпоратив I Can Handle Your Corporate Event
Знаю больше всех I Know More Than Anyone
Знаю 11 коктейлей на воде I Know 11 Water Cocktails
Доставка эмоции в любое место и время Delivering Emotions Anytime Anyplace
Красивая, совершеннолетняя и свободная Of Age, Free and Beautiful
Решаю проблемы в ГАИ Solving DVSA Problems
Ни дня без болот Nulla Dies Sine Lustri*
Лучше гор могут быть только болота Swamps — The Only Thing Better Than Mountains**

* — наряду с латинским вариантом переводчик предложил и английский: No Day Without Swamps**

** — переводчик перевел болота как marshes, но, так как болотный футбол по-английский называют swamp soccer, было решено заменить marshes на swamps.


Фразы были напечатаны золотыми буквами на черных футболках

Об этом блоге

В этом не менее важном разделе нашего сайта, названным блогом, мы публикуем новости компании и показываем примеры наших переводов!